|
- Imy Falldown 歌词
- Imy
- フォールダウン
落至大地 地へ堕ちた 无法再度展翅翱翔 羽ばたく事も許されず 即使拼命挣扎 即使拼命回忆 強く藻搔いたって 強く想ったって 仍然无法飞起 飛べる事は無い 如同被一道隐形的枷锁禁锢着 見えない枷に 囚われていた 唉...我一直都心知肚明 ああ…ずっと気付いていた 在这千疮百孔的世界中
无论我寻求什么 朽ち果てたこの世界で 都无法传达的声音 均于朦胧中消散 何を求めたって 不容万物反抗的引力 届くことの無い声は 薄れ消えて 使我懂得 那即是这个世界的真理 抗うことの出来ない その引力は 道出的甜言蜜语 この世界の理だって 解っていたから 逐渐沉溺其中 直至堕落
明明充斥着欺瞒 却依旧心许期待 甘い蜜を出して 如同化作被摘去双翼的小鸟 誘われてく Falling down 从此无法飞翔 只得任由自己堕落 騙されていたのに 期待し続けた 最终被夺去生命 羽根をもがれた 鳥のようになって 唉。。。竟是这样的结局 飛べる事は無く ただただ堕ちて 即使伤感 也无法回到从前 奪われていった 就算奋力反抗 ああ…こんな結末なんて 也只是无能为力地 被拖入那无尽的暗夜
原本平静的生活 就那样层层瓦解 泣いたってもう戻れない 趁我无意识的时候 向着幽深的地狱 たとえ抗ったって 沉落无踪 為す術なく 闇夜に誘われていく 失去一切的那份悲痛 当たり前の日常は そのまま崩れて 我始终埋在心里 気付かぬうちに沈んでいった 只得独自承受着这一切 深い奈落へ 在这千疮百孔的世界中
我又在依靠着什么? 失うことの悲しみを 自黑暗之中 一根丝线从眼前掠过 誰にも言えなかった 似是在嘲笑我般 そう1人で 何もかも抱えていた 渐渐地消失了
这个世界的真理 其实也就是如此吧 朽ち果てたこの世界で 何に縋っていく? 闇の中で見えた一筋の糸は 僕をあざ笑うように 解け消えていく この世界の理なんて、そんなものだろう
|
|
|