|
- こすもぽりたん アラハバキダンスホール 歌词
- こすもぽりたん
在这一年一度的祭典中 来吧 一同起舞吧 年に一度の祭りだほら 踊って(みせましょう) 若是将一直以来的事 公诸于世 到头来 いつもの事 蓋を開ければ 只会留下不像样的我罢(对 对) みっともない私だけのみ (ハイハイ) 又一次地 また 没有那 令人羞愧难当的事情吧(就在此处)
没有那 由衷祈愿身命恩惠之人 恥ずかしがる事も無いでしょう(ここには) 祭典之上 熙攘喧嚣(无论谁人) 心より 命の恵み祈る人は いやしない 孑然相扑(皆将神明忘却)
甚为主宾的我 实是悲哀凄切 (信仰尽失) 祭りだ騒げや騒げ(誰もが神を) 亦于各处 为神隐之岛(理想乡)吞噬 独り相撲だ(忘れ) 出声道 “在这呢” 哀れ 主賓の私ですらも(信仰無くし) 啪啪地 三拍手 あっちやこっち 神隠しじまに呑まれた 请记住吧 Symphony信仰心
ARAHABAKI 于拂晓间婆娑 ここだよって声を出して 无所畏惧 祷祝着(渴求着) ババンと はい拍手 不顾生死 虚伪 难尽之辞 覚えていてよね シンフォニー信仰心 暂且停下来吧 ARAHABAKI Dancing in the Sunrise 只要能为我起舞(谁人信仰)
便已足够了(之于神祇) 畏まる事もないわ 祈って(欲しいの) 苍天受我诓骗 泣零落雨(当甚于祈求庇佑) 死に狂い 偽り 難しい言 完全相反 我们从不抉择 ちょっと止めてよね 从心底里 来吧 清净下来吧
匆忙急促 快行禊事 踊ってくれるだけで(誰かが神を) 请忆起吧 Syndrome神道论 十本すぎて(信じ) ARAHABAKI 于薄暮间婆娑 空が私に釣られて泣いた(神頼みでも) (今日无神护佑且不吉 来呀 孩子们呀 起舞吧) 真っ逆さま 我々は選べnever ever? (今朝无神亦无谓 速将神之吾等供奉)
(无神参涉的祭事呵 谁人见得? ) 心から ほら 清めましょ 帮帮我吧 神明大人 急いで禊いで 你的神明 看呐 就在这里哟 思い出してよね シンドローム神道論 多么地怀恋 ARAHABAKI Dancing in the Sunset 于此现世 道出的最后言辞
业已烟消云散(早已不存在于此处) (神無きい忌わしき今 踊れや人の子) 祈愿了的你和(我和)被许愿的我(你) (神無き詮無き今 祀れや神の我を) 莫失莫忘 Symphony信仰心(信仰哟) (神無き祭事なぞ 誰が見る?) 呜呼 再会了 助けて神様 向这无神存在的天穹 祈求庇佑(终有一时)
啪啪地 三拍手 (不住淋落的雨) あなたの神様はほら 此処にいるんですよ 便于今宵同你 先告声道别 告声道别罢(亦将停息吧) 懐かしんでよね 谁也不在的(恒久不变)筵席啊(永无终结) 現世で最後にかわす言葉はもう ARAHABAKI 于深宵间独舞 ひとつもいらない(此処にはもういられない)
願った人のあなたと(私と) 願われた私(あなた) 忘れないでよね シンフォニー信仰心(信仰よ) いざオサラバ 神なき空に神頼み(いつしか) ババンと ハイ拍手(雨は) 今宵はお先に セイグッバイセイグッバイ(止むから) 誰もいない(変わらず) 宴はほら(終わらず) ARAHABAKI Dancing in the all Night
|
|
|