|
- 小柳ゆき BE ALIVE?そのままの君でいて? 歌词
- 小柳ゆき
- 出会った頃と 同じ季節(とき)が来て
【迎来了最初相遇之时的季节】 やっと2人で 歩き出したの 【终于可以两个人一起前行】 苦いコーヒー マックで語り合い 【苦涩的咖啡 在麦当劳与你交谈】 部活終わる二人きり doin' 宿題 like 【俱乐部的活动结束后 两个人一起做作业 仿佛】 一緒にいると鳴らない携帯 【只要在一起 手机就不会响起】 時間に気づかずそろそろやばい 【感受不到时间的流逝】 俺はバイトで君は塾へ 【我在打工时 你前往补习班】 家に帰れば電話しあって 【回到家就打电话给你】 話し込んで 親には怒られて 【只顾着说话 惹怒了父母】 “yo I gotta ta go 明日また学校で 【“Yo 我必须要走了 明天学校见”】 そんな日々も流れ 【时光这般流逝着】 君はしっかり志望校受かって 【你稳稳地进入了志愿的学校】 喜んで俺も嬉しくて けど 【你很开心 我也很开心 但是】 なぜかどこか 心さみしくて 【不知为何 心里很是寂寞】 春の風 君と二人で 【春风里 与你一起】 この場所で約束をかわして 【在这个地方 彼此交换了约定】 その後初めて君を抱きしめて 【然后 第一次拥抱了你】 で 【所以 所以 所以……】 ずっとそれから夢をみていたから 【从那时起终于见到了梦想】 幸せすぎて気づけなかったの 【却因过于幸福 未能发觉】 お互いの夢叶うように願うけれど 【虽然许愿 要实现彼此的梦想】 信じていたい Still I'm lovin' you 【想要相信你 我依然爱你】 いつまでもこの想いは 【无论何时 这份思念】 変わらぬまま必ずここにあるはず 【都不会改变 一定会留着这里】 遠すぎる 見えない答え 【答案因过于遥远 而不可见】 だけど2人で探しつづけたい 【因此 想要两个人一起持续探寻】 3年前君を見送った階段 【三年前 在那个楼梯目送你】 それから過ぎて行った長い時間 【从那以后 经过了很长时间】 それぞれのステージでも同じ夢 【各人的舞台之上 有着同样的梦】 へ、向かってお互いを支えあって 【彼此面对 相互支持】 俺は俺なりに成長して 【我逐渐成长 做我自己】 お前もすっかり大人になって 【你也已经长大成人】 短い髪も すっかり伸ばして 【短短的头发 也已蓄长】 “痩せるのはいいけど無理すんなって 【纤痩虽好 但不要过于勉强】 いくら離れたって 【无论相距多远】 いくら月日が過ぎ去ったって 【无论经历多少岁月】 いつも俺の中に君がいて 【你都一直在我心中】 ふとした瞬間 あの日を思い出して 【突然的瞬间 回想起那一天】 春の風 君と二人で 【春风里 与你一起】 この場所で、約束をかわして 【在这个地方 彼此交换了约定】 “また何時の日かまたこの場所で会えるならば”その時は 【那个时候说过“要是某一天能够再次在这个地方相见(就好了)” 】 優しく揺れる 輝くこの想い 【轻轻摇曳着的 这份闪耀的思念】 手放したくない 大切な宝物 【是不想放手的 最重要的宝物】 これからもずっと好きだと言ってくれるの 【从此开始 你也会对我说 一直喜欢我吗】 信じていくの Still I'm lovin' you 【我会相信你 我依然爱着你】 あふれだす陽の中で 【满溢的阳光中】 この瞬間を止めてしまいたい 【想要停留在这一瞬间】 抱きしめて 離さないで 【请抱着我不要放手】 終わらぬ愛 探しつづけたい 【想要继续探寻 那无尽的爱】 今までもこれからもずっと 【无论过去还是将来 都会一直】 何があろうとマジで二人でいたいと 【无论发生什么 都会全心全意地两个人在一起】 君をずっと守り抜きたいと 【想要一直守护着你】 心のそこから沸き上がる感情 【从心里燃起的感情】 BabyGirl You know dat I love ya 【Baby girl你知道我爱你】 こんな俺だけどマジで思うんだ 【虽然我是这般(不够好)但却是真心的】 You and me this could be forever and ever together 【你和我会永远在一起】 いつまでもこの想いは 【无论何时 这份思念】 変わらぬまま必ずここにあるはず 【都不会改变 一定会留着这里】 遠すぎる 見えない答え 【答案因过于遥远 而不可见】 だけど2人で探しつづけたい 【因此 想要两个人一起持续探寻】
|
|
|