|
- 宋旻浩 아낙네 歌词
- 宋旻浩
- 똑똑 그대 보고 싶소
吧嗒吧嗒 我思念着你 넘볼 수 없고 가질 수 없어 (So sad) 无法逾越 又无法拥有 뚝뚝 눈물 쏟아내도 吧嗒吧嗒 即使流下泪水 그 고운 자태 한 번 비추지 않고 (너무해) 那美丽的姿态也从未照耀过我 (真过分啊) 내게만 까칠한 그녀는 유명한 화이 只对我刻薄的那女人 是闻名的华夷 서울의 별 다 어딨나 Oh in your eyes 首尔的星星都在哪儿呢 啊 在你的眸子里 걔와 함께면 넌 디스토피아 和他在一起 你就是反乌托邦 내 발걸음 따라오면 유토피아 跟着我的脚步 你才能找到世外桃源 Pretty woman 워 워 귀티나네 喔 喔 高贵十足 이리 봐도 저리 봐도 이뻐 이뻐 左顾右盼也美丽的你 나의 아낙네 이제 알았네 现在知道了 你就是我的灵魂伴侣 아낙네 나의 파랑새 (Woo yeah) 我的伴侣 我的青鸟 꼭꼭 숨어라 나의 님 (나의 님) 藏严实点 我的人儿啊 머리카락 보일라 어딨니 别让人看见你的头发 在哪儿呢 (Where are you?) 못 찾겠다 꾀꼬리 (꾀꼬리) 寻不见身影的黄鹂鸟 그대 있는 곳으로 가리 나 가리 我会找去有你在的地方 쉿 아무 말 하지 말고 도망치자 멀리 嘘 别说话 远远地逃走吧 나만 보고 이제 그만해 제비뽑기 抓阄就到此为止吧 只看着我 한여름에도 걷고 싶어 너의 그 눈길 你那柔情目光 即使是夏夜也想走一遭 우리 둘이 야리꾸리 무리무리 Oh 我们之间不再有暧昧 그리워 너의 몸 그리고 외로워 想念你的身体 我好寂寞 여기 밑 빠진 Dog 물 맥여 줘 喂点水给这似无底洞的小狗吧 (Dog谐音原俗语中的‘缸子’ 意为无底洞,竹篮打水) 배배 꼬아 마치 코브라 扭捏得好似眼镜蛇 부끄러워마 Alright? 别羞涩了好吗 Pretty woman 워 워 귀티나네 喔 喔 高贵十足 이리 봐도 저리 봐도 이뻐 이뻐 左顾右盼也美丽的你 나의 아낙네 이제 알았네 现在知道了 你就是我的灵魂伴侣 아낙네 나의 파랑새 (Woo yeah) 我的伴侣 我的青鸟 꼭꼭 숨어라 나의 님 (나의 님) 藏严实点 我的人儿啊 머리카락 보일라 어딨니 别让人看见你的头发 在哪儿呢 (Where are you?) 못 찾겠다 꾀꼬리 (꾀꼬리) 寻不见身影的黄鹂鸟 그대 있는 곳으로 가리 나 가리 我会找去有你在的地方 너는 그림 속의 움츠린 떡 你是画中饼 Woo 난 침이 꿀꺽 让我咽了口唾沫 넌 나의 주인공 난 너의 츄잉껌 你是我的主人公 而我是你的Chewing Gum Woo let's boogie on & on 우린 불이 튀어 이제 숨통이 틔어 我们之间燃起火花 现在就松口气 영원히 네게 충성 我会永远地对你忠诚 아름다운 넌 이뻐 이뻐 美丽的你 过分好看 랄라라라랄라 랄랄라 啦啦啦啦啦啦 啦啦啦 랄라라라랄라 랄랄라 啦啦啦啦啦啦 啦啦啦 랄라라라랄라 랄랄라라 啦啦啦啦啦啦 啦啦啦 Where ma bishes at 내 아낙네 我的女人 꾀꼬리 (삐요삐요삐요) 黄鹂鸟 나 가리 (엥엥엥) 我会去 꾀꼬리 (삐요삐요삐요) 黄鹂鸟 그대 있는 곳으로 가리 我会去 나가리 有你在的地方
|
|
|