|
- Nero 心拍数#0822 歌词
- 一之瀬ユウ Nero
- 唄:初音ミクAppend
在我的心脏,停下的时候呢
我一定是觉得已经 僕の心臓がね、止まる頃にはね 満充分享受过这个世界才结束的吧 きっとこの世をね、 彷佛没做完的事,几乎都没有般 満喫し終わっていると思うんだ 希望能在你身旁,一直笑着 やり残したこと、なんにもないくらい 君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ 仍然想在这颗心跳动的时间内守护你
只要以那件事为生存意义就好了 この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい 「再一个、再一个」的数着相同的眼泪 生きる意味なんてそれでいいの 我们又再度了解了彼此 もう一つ、もう一つって同じ涙を数えて 僕らはまたお互いを知るんだ 巨大的跳动声传达来的
重叠的声响与流泄的思念 高鳴る鼓動が伝えてく 约定再也不要分开吧 重なる音と流れる想いを 希望无论何时都不要让你寂寞 もう離さないと約束しよう いつでも君が寂しくないように
我的心脏,在一分钟内呢
会喊出70次的,「我正活着」 僕の心臓はね、1分間にね 但是和你在一起时,就会稍微加快脚步 70回のね、「生きている」を叫んでるんだ 喊出110次的,「我爱你」 でも君と居ると、少し駆け足で 110回のね、「愛している」を叫ぶんだ 仍然想在这颗心跳动的时间内守护你
只要以那件事为生存意义就好了 この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい 「再一次、再一次」的重迭相同的心意 生きる意味なんてそれでいいの 我们又再度了解了彼此 もう一度、もう一度って同じ心を重ねて 僕らはまたお互いを知るんだ 如果我和你的相遇
是有什么理由的话 僕と君が出会えたことに 就算不知道是不是命运 何か理由があるとするならば 那份喜悦也是不会改变的喔 運命かは分からなくても 嬉しいことに変わりはないよね
直到某天你放弃我为止
你还会说出多少次「喜欢」呢? いつか僕をやめるときまで 去感谢能身在这里的这件事吧 あと何度「好き」と言えるのだろう? 就为了活着这件事而感谢吧 ここに居られることに感謝しよう ただ生きていることにありがとう。 巨大的跳动声传达来的
重叠的声响与流泄的思念 高鳴る鼓動が伝えてく 约定一直相爱下去吧 重なる音と流れる想いを 直到心跳停止为止 愛し続けると約束しよう 心拍が止まってしまうまで
-END-
|
|
|