- Estopa Como Camaron 歌词
- Estopa
- Superior a mí,
比我更重要的 Es la fuerza que me lleva en el pulso que mantengo 是在我保持的心跳里引领我的力量 Con la oscuridad que tiñen de oscuro tus ojos negros. 伴着那将你双眸染黑的黑暗
Y qué me cuentas del tiempo 关于那段时光 你想说些什么 Que pasa en tu pestañeo, 它早已流逝在你眨眼之间 Que me trae por esta calle de amargura y de lamento. 也带我走过这苦涩与悲伤的街道
Que yo sé que la sonrisa que se dibuja en mi cara 我明白 我脸上描绘的笑容 Tiene que ver con la brisa que abanica tu mirada. 因那吹拂你目光的清风而生
Tan despacio y tan deprisa, 缓慢而又急迫地 Tan normal y tan extraña, 正常而又怪异地 Yo me parto la camisa como camarón. 我像虾一样从衬衫中脱壳而出
Tú me rompes las entrañas, 击碎我内心 Me trepas como una araña, 如蜘蛛爬及 Bebes del sudor que empaña 痛饮我香汗 El cristal de mi habitación. 雾气湿玻璃 Y después por la mañana, 一朝还复醒 Despierto y no tengo alas, 插翅也难离 Llevo diez horas durmiendo 昏睡十小时 Y mi almohada está empapada. 涕泪满枕席
Todo había sido un sueño 所有不过是梦罢了 Muy real y muy profundo, 太真实 太深 Tus ojos no tienen dueño 你的眼睛飘忽无主 Porque no son de este mundo. 因为它们其实根本就不属于这个世界!
Que no te quiero mirar 哎 我不想看着你 Pero es que cierro los ojos 但我一闭上眼 Y hasta te veo por dentro, 心里总浮现你的影子 Te veo en un lado y en otro, 看到你在我身边 En cada foto, en cada espejo. 在每张照片 每个镜子里
Y en las paredes del metro 在地铁墙上 Y en los ojos de la gente, 在人们眼里 Hasta en las sopas más calientes, 连热汤里都有! Loco yo me estoy volviendo. 我要疯掉了
Que yo sé que la sonrisa que se dibuja en mi cara 我明白 我脸上描绘的笑容 Tiene que ver con la brisa que abanica tu mirada. 因那吹拂你目光的清风而生
Tan despacio y tan deprisa, 缓慢而又急迫地 Tan normal y tan extraña, 正常而又怪异地 Yo me parto la camisa como camarón. 我像虾一样从衬衫中脱壳而出
Tú me rompes las entrañas, 击碎我内心 Me trepas como una araña, 如蜘蛛爬及 Bebes del sudor que empaña 痛饮我香汗 El cristal de mi habitación. 雾气湿玻璃 Y después por la mañana, 一朝还复醒 Despierto y no tengo alas, 插翅也难离 Llevo diez horas durmiendo 昏睡十小时 Y mi almohada está empapada. 涕泪满枕席
Todo había sido un sueño 所有不过是梦罢了 Muy real y muy profundo, 太真实 太深 Tus ojos no tienen dueño 你的眼睛飘忽无主 Porque no son de este mundo. 因为它们其实根本就不属于这个世界!
Y a veces me confundo 有时我很懵逼 Y pico a tu vecina, 总是去麻烦你邻居 Esa del segundo que vende... 就那个二楼卖……
En el bar de la esquina 在酒吧角落 Con la mirada fija en tu portería, 盯着吧台你常坐的位置 A veces me como de un " bocao" el mundo, 有时我吃一小口这个世界 A veces te siento 有时感觉到你 Y a veces te tumbo, 有时又把你击倒 A veces te leo un beso en los labios 有时我在你唇上读出吻来 Y como yo no me atrevo me corto y me abro. 因为怂 还是没敢出手
Que yo sé que la sonrisa que se dibuja en mi cara 我明白 我脸上描绘的笑容 Tiene que ver con la brisa que abanica tu mirada. 因那吹拂你目光的清风而生
Tan despacio y tan deprisa, 缓慢而又急迫地 Tan normal y tan extraña, 正常而又怪异地 Yo me parto la camisa como camarón. 我像虾一样从衬衫中脱壳而出
Tú me rompes las entrañas, 击碎我内心 Me trepas como una araña, 如蜘蛛爬及 Bebes del sudor que empaña 痛饮我香汗 El cristal de mi habitación. 雾气湿玻璃 Y después por la mañana, 一朝还复醒 Despierto y no tengo alas, 插翅也难离 Llevo diez horas durmiendo 昏睡十小时 Y mi almohada está empapada. 涕泪满枕席
Todo había sido un sueño 所有不过是梦罢了 Muy real y muy profundo, 太真实 太深 Tus ojos no tienen dueño 你的眼睛飘忽无主 Porque no son de este mundo. 因为它们其实根本就不属于这个世界!
|
|