|
- たま Fade to Future 歌词
- たま
- 描いてた未来より 少しだけ
与那过去曾描绘的未来相比之下 总感到有些许地 色合いが曖昧で どこか儚げな表情を見ないふり 那混淆一处的色彩有点暧昧不清 做出不去看那处虚幻表情的姿态 開いては閉じ込めた 現実は理想の欠片もない 现实之门看似虚掩着却无法逃离 就连丝毫的理想残片都荡然无存 だから自ずから 嘘にまみれていた 所以便自然而然的 周身被谎言所玷污 ありのままなら 全てが良いとは限らないの 若处处能实事求是 也未必一切都合适 歪んだ心情もきっと必要悪となる 那份扭曲的心意必定将成为内心必需的恶意 嘲笑誘うアイロニー こんな世界でも見つけた 引来嘲笑的那份反讽的话语 在如此的世界依然找到了那 望みと呼ぶには頼りないけど 唯一の生命線 尽管称之为希望仍并不够格 但它却是我唯一的生命之线 零れる雫 それはやがて海となり空を仰ぐ 飘零涣然的碎雨啊 如此这般就快汇入苍海 默然瞻望着那一片碧空 抱いて もがいて 悶えて でも 如此紧紧相拥 如此苦苦挣扎 如此哀怨烦恼 可是 満たされず 時は行くだろう 如同无底洞般时间 却仍然如瞬光流逝 悲観的になるのは 私だけ? 变得如此悲观的人 是我吗? 隠すつもりもない 誰も彼も皆 自分を騙して 本就从未想要伪装 无论是谁都是这样的欺骗自己 すり抜けたい だって真実は視えづらく切ない 明明想要避过此事 却因难以直视的真实痛切不已 だから自ずから 目を背けていた 所以便自然而然的 我将视线转过 感情殺して 不満詰めては膨らむから 越是抹杀感情 越是打压欲望 它们便越膨胀 苦しいのなら その狭間から抜け出そう 若是觉得此事太过苦涩 便从缝隙里逃出生天 幻想誘うシンフォニー こんな世界だから歌う 引诱那份幻想前来的交响乐 在如此这般的世界之中鸣唱 ひたむきな姿 美しいけど その心は何色? 那全神贯注的身姿如此美丽 可是其中的心又是何种颜色 溢れる涙 それはやがて枯れ果てて声を失くす 溢满而出的泪水 于是终于要干枯至尽 失去那份声音 泣いて 堪えて 途絶えて また 强忍泪水却又不知不觉滴滴滑落 満たされない ループストーリー 无法知足的 循环往复的 戏剧 嘲笑誘うアイロニー こんな世界でも見つけた 引来嘲笑的那份反讽的话语 在如此的世界依然找到了那 望みと呼ぶには頼りないけど 私を繋ぎ止める 尽管称之为希望仍并不够格 可却紧紧牵系着我无法停下 幻想誘うシンフォニー こんな世界だから歌う 引诱那份幻想前来的交响乐 在如此这般的世界之中鸣唱 抱いて もがいて 悶えて でも 如此紧紧相拥 如此苦苦挣扎 如此哀怨烦恼 可是却 満たされず 時は行くだろう 无法感到满足般的 时光照旧瞬息流逝 訝しげな心は欲に溶けて さよなら 那份好奇着却无解的心意啊 沉沦在欲望之中说永别了吧
|
|
|