|
- りょーくん ハンドメイドミライ 歌词
- りょーくん
- キャッチでポップな彼女の歌が
她那首catchy又pop的歌 流行っているみたい 看來很流行呢 チャンスは何度もないからね 機會可沒有那麼多次 ちょっと逃したくないの 我不想錯過任何一點 歓声がまだ足りないよ 歡呼聲還遠遠不夠呀 本当は君に愛を伝えたいのに 其實想向你告白我的愛 ラブレターなら 大事にとっておけ 若那是封情書 要珍惜的保存好哦! あぁ また君を想って 眠れない夜だ 啊 又是一個想著你的不眠之夜 世界をずっと 照らす 太陽 一直照耀著世界的太陽 迷っているから 賞味期限切れ 因為犯了迷糊 過了賞味期限 あぁ また届かなくて 諦めちゃう前に 啊 在又一次因為傳遞不到而放棄之前 期待を背負(しょ)って歩きたいの 我想要懷揣著期待走下去 望まれたのは 僕じゃないけどね 雖然被期望的並不是我 君の声はいつも 聞こえてるのに 分明總能聽見你的聲音 ジュークボックスくらいじゃ 彼女は 若只是點唱機那種程度 満たせないみたい 她似乎無法滿足呢 キスと純情 手放したらね KISS與純情 如果太無所顧忌 ちょっと戻れなくなるぞ 可能會回不去的哦 夢がまだ覚めないよ 夢可還沒醒來呢 今夜だけの愛を 誓っちゃうような 仿佛能將這今晚限定的愛 立即宣誓一般 おまじないなら 明日にとっておけ !若是那種魅力 還是留到明天吧! 「じゃあまた次回作」なんて 許されないくせに 明明無法接受「下部作品再見吧」之類的 希望はずっと 捨てないよう 卻一直做不到捨弃希望 自分の足で 選んできたんだよ 這一路都是自己選擇過來的啊 あぁ また口が滑って 嫌われちゃう前に 啊 在又一次因脫口而出而被討厭之前 秘密をそっと明かしたいの 我想悄悄地揭開這秘密 大人になると もう言えないからね 因為長大后 就說不出口了呢 なけなしの I Love You! 受け止めてみて 那極小聲的 L Love You!請試著接受看看吧! 先生教えてよ 今、妄想癖の 老師 親告訴我吧 現在的這份妄想 その意味を確かめたい 我好想確認它的含義 今度はきっと上手くやれるから 這次肯定能做的很好 あぁ また君を想って 眠れない夜だ 啊 又是一個想著你的不眠之夜 世界をずっと 照らす太陽 一直照耀著世界的太陽 迷っているから 賞味期限切れ 因為犯了迷糊 過了賞味期限 あぁ また届かなくて 諦めちゃう前に 啊 在又一次因為傳遞不到而放棄之前 期待を背負(しょ)って歩きたいの 我想要懷揣著期待走下去 望まれたのは 僕じゃないけどね 雖然被期望的並不是我 君の声はいつも 聞こえてるのに 分明總能聽見你的聲音 君の声なら いつも聞こえてるのに 如果是你的聲音 我總是能夠聽見
|
|
|