|
- 朵蜜天女JOY Twenty-three(스물셋) 歌词
- 朵蜜天女JOY
- I'm twenty three
I'm twenty three 난 수수께끼 Question 我是个谜 Question 뭐게요 맞혀봐요 会是什么 猜猜看 I'm twenty three I'm twenty three 틀리지 말기 Because 可别答错了 Because 난 몹시 예민해요 我可是非常敏感的 맞혀봐 猜猜看 한 떨기 스물셋 좀 花样二十三岁 아가씨 태가 나네 有一点淑女范儿 다 큰 척해도 적당히 믿어줘요 即使我装成熟 偶尔也相信我吧 얄미운 스물셋 讨厌的二十三岁 아직 한참 멀었다 얘 还差得远呢 孩子 덜 자란 척해도 即使我装嫩 대충 속아줘요 也睁只眼闭只眼吧 난 그래 확실히 지금이 좋아요 没错,我更喜欢现在 아냐 아냐 不,不是 사실은 때려 치고 싶어요 其实想胡乱拍打一通 아 알겠어요 啊,知道了 나는 사랑이 하고 싶어 我想谈恋爱了 아니 돈이나 많이 벌래 不不,我要赚很多钱 맞혀봐 猜猜看 어느 쪽이게 是哪一边呢? 얼굴만 보면 몰라 光看表情无法得知 속마음과 다른 표정을 짓는 일 表里不一这种事情 아주 간단하거든 可是非常简单的 어느 쪽이게 是哪一边呢? 사실은 나도 몰라 说实话 我也不知道 애초에 나는 단 한 줄의 想当初 我可是连一句 거짓말도 쓴 적이 없거든 谎话都没说过呢 여우인 척 하는 곰인 척 装狡猾,装纯真 하는 여우 아니면 要是都装不好的话 아예 다른 거 干脆就别装了 어느 쪽이게 是哪一边呢? 뭐든 한 쪽을 골라 不管是什么就选一个吧 색안경 안에 비춰지는 거 被有色眼镜映出的我 뭐 이제 익숙하거든 现在已司空见惯 Check it out Check it out 겁나는 게 없어요 没什么好怕的 엉망으로 굴어도 就算再怎么乱糟糟 사람들은 내게 매일 친절해요 人们每天还是亲切待我 인사하는 저 여자 向我打招呼的那个女人 모퉁이를 돌고도 转角过后 아직 웃고 있을까 也还带着笑容吗 늘 불안해요 总是觉得不安 난 영원히 아이로 남고 싶어요 我,想永远当个孩子 아니 아니 不,不是 물기 있는 여자가 될래요 我想成为一个圆滑的女子 아 정했어요 啊,决定了 난 죽은 듯이 살래요 我要悄无声息地活着 아냐 다 뒤집어 볼래 不不,我要推翻一切 맞혀봐 猜猜看 어느 쪽이게 是哪一边呢? 얼굴만 보면 몰라 光看表情无法得知 속마음과 다른 표정을 짓는 일 表里不一这种事情 아주 간단하거든 可是非常简单的 어느 쪽이게 是哪一边呢? 사실은 나도 몰라 说实话 我也不知道 애초에 나는 단 한 줄의 想当初 我可是连一句 거짓말도 쓴 적이 없거든 谎话都没说过呢 여우인 척 하는 곰인 척 装狡猾,装纯真 하는 여우 아니면 要是都装不好的话 아예 다른 거 干脆就别装了 어느 쪽이게 是哪一边呢? 뭐든 한 쪽을 골라 不管是什么就选一个吧 색안경 안에 비춰지는 거 被有色眼镜映出的我 뭐 이제 익숙하거든 现在已司空见惯 난 당신 맘에 들고 싶어요 我想走进你的心 아주 살짝만 얄밉게 해도 돼요 就算有些惹人讨厌也可以吗? 난 당신 맘에 들고 싶어요 我想要听你的心声 자기 머리 꼭대기 위에서 놀아도 돼요 在你头顶上撒野也可以吗? 맞혀봐 猜猜看 어느 쪽이게 是哪一边呢? 얼굴만 보면 몰라 光看表情无法得知 속마음과 다른 표정을 짓는 일 表里不一这种事情 아주 간단하거든 可是非常简单的 어느 쪽이게 是哪一边呢? 사실은 나도 몰라 说实话 我也不知道 애초에 나는 단 한 줄의 想当初 我可是连一句 거짓말도 쓴 적이 없거든 谎话都没说过呢 여우인 척 하는 곰인 척 装狡猾,装纯真 하는 여우 아니면 要是都装不好的话 아예 다른 거 干脆就别装了 어느 쪽이게 是哪一边呢? 뭐든 한 쪽을 골라 不管是什么就选一个吧 색안경 안에 비춰지는 거 被有色眼镜映出的我 뭐 이제 익숙하거든 现在已司空见惯
|
|
|