|
- おればななP レクの空走 歌词
- kou Gumi おればななP
- 翻译 : b站用户“仮想の世界_virtual”
前面有*的段落为原PV内容 *俺にはこれしか無いんだ 。我唯一能做的只有这个了 *ただ、走ることしか 。 只是 不停奔跑而已 ある日神様は言いました 某日 神明大人说道 「勝敗の価値は道に落ちてる」 「胜负的价值落在了路上」 *「女が勝てるわけないだろ。」 「女人怎么可能赢呢」 ある日神様は言いました 某日 神明大人说道 「悪い天気が花を咲かす」 「恶劣的天气使花绽放」 *「じゃあその身体、よこせよ。 「那 那具身体 就交付予我吧 *必ず追い抜くから。」 我一定会追赶上去的」 *長い髪も、膨らんだ胸も要らない。 无需长发 也无需丰腴的胸脯。 *けどそれがあっても無くても、 但是有了这个却缺少了那个, *俺はどうしても男に勝てなかった。 我无论如何都是战胜不了男人的 あの日母さんは言いました 那日 母亲说道 「誰かの優しい言葉の裏は」 「不论是谁的温柔话语」 あの日母さんは言いました 那日 母亲说道 「あなたのためではないのかも」 「其本意或许并不是为了你」 どうせタダでもらった命なら 放ろう 不过是免费获得的生命 那就放手吧 切り裂いた先で いつもの顔して 在割裂的前方 作着平时的表情 「まだだよ」って「もっと先だ」って 说着「还没有呢」「再向前点」 続かない命の続きが見たくて 想要见到无法延续的生命的后续 *負けたくない。認められたい。 不想要认输。也不想要放弃。 想像の数センチ先も僕ら 夢と呼ぶんだ 距想象数厘米的前方 我们称之为梦想 *生まれた時から決められた限界。 自出生之时就被决定的界限 *逸る気持ちとは裏腹に、俺の両足は空回りした。 与急躁的表情相反 我的双脚白忙一场 *縮んだ背中に、古い格好をした男が近付いた。 蜷缩一团的背后 一位古装打扮的男人靠近了 泣きながら君は言いました 你哭着说道 「あなたは私の何が欲しいの」 「你究竟想要我的什么呢?」 泣きながら君は言いました 你哭着说道 「先生たちが敵になるの」 「老师他们成为了敌人呢」 もういいかいもういっそ 好了吗? 索性就 このまま息止めてみても 如同这般停止呼吸 *「これはね、未来を造るための道具だ。」 「这个呀,是为了创造未来的道具哟。」 どうせいつか忘却れる傷だ 反正是有朝一日忘却的伤痕 そのまま 走れ 那就这样 奔跑下去吧 *空を、 捻じ曲げた物は 黒板の真理だ? 扭曲的事物 是黑板的真理啊 宇宙も君も誰が証す 不论宇宙还是你 又由谁来证明? 続かない話を続かせるために 为了继续无法继续的谈话 *俺は男だ。俺は誰だ? 我是男人。我又是谁? 想像の数センチ先は 距想象数厘米的前方 とうに後ろにある 早已退之于后 *男は少女に注/射器を手渡した。 男人把注/射器递给了少女 *「これ、ドーピングだろ。」 「这个 是兴/奋剂吧。」 *「それじゃあなにか、 「那又如何呢? *君は、今のままで自分の存在を保てるのかい?」 你如今还能保持这样的存在吗?」 *自分はずっと走ってきた。ずっとずっと。全力で。 自己一直在全力以赴地奔跑着,一直、一直 *自分のゴールとは反対の方向に。 向着与自己的目标相反的方向。 躓いた身体仰向けに倒れ 跌倒的身体仰面朝天地跌倒 そこに広がる色を知る 在那儿知晓了广袤的色彩 躓いた者だけが知る坂道 唯有跌倒的人所知晓的坡道 “空走”と称すこの道は 唯有活着的时候 生きている間 だけ 才称之为“空走”的道路 切り裂いた先で 在割裂的前方 いつもの顔して 作着平时的表情 「まだだよ」って 说着「还没有呢」 「もっと先だ」って 「再向前点」 続かない命の続きはここだろ 无法延续的生命后续就在于此吧 *俺は、「俺」だ。 我 就是「我」啊 想像が想像じゃないと 想象并非真正的想象 君は知ってる 你也知道的吧 *走れ 跑起来 想像と実像の橋を 将想象与真实所维系的桥梁 僕ら夢と呼ぶんだ 我们称之为梦想 *女子の記録が、大会新記録を達成。 女子记录 再次达到了大会新纪录 *幻遊世界では全てが本当で、全てが嘘だ。 在幻游世界中的一切都是真的,一切都是谎言 *「あの子の死因、飛び降りらしいぞ。」 「那孩子的死因,大概是因为跳了下去吧」 *「待て。走って、飛び降りた…?」 「等待。奔跑,跳了下去...?」 *「その子、生まれつき両足無いよな?」 「那孩子 天生就没有双脚吧?」
|
|
|