|
- 吉田拓郎 人生を语らず 歌词
- 吉田拓郎
- 朝日が 昇るから
【不是因为太阳升起】 起きるんじゃなくて 【才从床上爬起来】 目覚める時だから 旅をする 【我要去旅行,是因为我睡醒了】 教えられるものに 別れを告げて 【那些曾经的教训,是时候该告别了】 届かないものを 身近に感じて 【总觉得那些永远到达不了的地方,就在身边】 越えて行け そこを 【翻过这道坎,到那里去吧】 越えて行け それを 【就这么个东西,彻底翻过去吧】 今はまだ 人生を 人生を語らず 【所以我现在,仍然,无法诉说人生】 嵐の中に 人の姿を見たら 【我站在暴风雨中,看着人们的身影】 消えいるような 叫びをきこう 【我听到他们的呐喊声,渐行渐远】 わかり合うよりは たしかめ合う事だ 【相互理解,不如相互认同】 季節のめぐる中で 今日をたしかめる 【在交替的四季中,认同今日的自己才对】 越えて行け そこを 【翻过这道坎,到那里去吧】 越えて行け それを 【就这么个东西,彻底翻过去吧】 今はまだ 人生を 人生を語らず 【所以我现在,仍然,无法诉说人生】 あの人のための 自分などと言わず 【不要总在他人面前提起自己如何】 あの人のために 去り行く事だ 【有时候为了别人,还是悄悄离开比较好】 空を飛ぶ事よりは 地をはうために 【飞在空中,可不如在地上爬行】 口を閉ざすんだ 臆病者として 【像一个胆小鬼一般,把嘴闭紧稳稳爬行可好?】 越えて行け そこを 【翻过这道坎,到那里去吧】 越えて行け それを 【就这么个东西,彻底翻过去】 今はまだ 人生を 人生を語らず 【所以我现在,仍然,无法诉说人生】 おそすぎる事はない 早すぎる冬よりも 【有时候冬天会过早到来,如此一来便没有什么迟来的事了】 始発電車は行け 風を切ってすすめ 【你就登上首班车,顺风顺水恣意前行吧】 目の前のコップの水を ひと息にのみほせば 【你试试把眼前这杯满满的水,一口气喝干吧】 傷もいえるし それからでもおそくない 【反正伤口也可以愈合,没有什么值得害怕的】 越えて行け そこを 【翻过这道坎,到那里去吧】 越えて行け それを 【就这么个东西,彻底翻过去吧】 今はまだ 人生を 人生を語らず 【所以我现在,仍然,无法诉说人生】 今はまだまだ 人生を語らず 【要我诉说人生,还早得很呢】 目の前にも まだ道はなし 【尽管现在我的面前,仍然没有一条供人前行的路】 越えるものは すべて手さぐりの中で 【所谓翻过去,当然就是靠自己的双手来摸索】 見知らぬ旅人に 夢よ多かれ 【虽然不认识你们这些旅人,还是希望你们的梦能多一点】 越えて行け そこを 【翻过这道坎,到那里去吧】 越えて行け それを 【就这么个东西,彻底翻过去吧】 今はまだ 人生を 人生を語らず 【所以我现在,仍然,无法诉说人生】 越えて行け そこを 【翻过这道坎,到那里去吧】 越えて行け それを 【就这么个东西,彻底翻过去吧】 今はまだ 人生を 人生を語らず 【所以我现在,仍然,无法诉说人生】
|
|
|