|
- あまね 幻想アポロ21号 歌词
- ビートまりお 狐夢想 あまね
- 幻想アポロ21号
幻想阿波罗21号 地獄から呼ばれまして この月の大地に 【在这片月之土地上 从地狱被呼唤来的】 仲間とともに 遊びに来ています 【朋友和伙伴们 都过来玩了呢】 荒れ果てた景色だけど でも地獄に比べ 【虽说此处一片荒凉 不过与那地狱相比】 なんぼかマシね 楽しんでるわ 【多多少少来说 会更为快乐喔】
【从寸草不生的】(Ha Ha 处处插在地面上) 何もない (Ha Ha ところどころに立ってる) 【月球之上遥望】(的那些旗帜 为什么呢) 月から見える (旗はなんなの?) (明明没有风 也在飘扬?) (風もないのに揺れる) 【那苍蓝之星啊】 蒼い星 (Ha Ha 一定是有人来过了!) (Ha Ha そっか人間たちが来た) 【好想能有一天】 行ってみたい 【能去一次呢】(曾被人所遗忘于此 总之真的太棒了…!) いつかは (いつか忘れた どーでもいいけれど) 【幻想阿波罗号 这是第几次挑战了?】
【仅仅是第一次 在这片寂静之海相会呢】 幻想アポロ 何度目の挑戦かな? 【来一起起舞吧 将你我的手臂互相缠络】 この静かの海で 初めて会ったんだっけ 【就这样疯狂起舞 踩着一圈圈的舞步吧!】 さあ踊りましょうか 腕と腕を絡ませて 【地面上的繁星们啊 这颗或是那颗】 そう狂おしいほど くるくるステップ踏んで 【我已经记不清啦 总是看着那夜空】
【你们所居住的星球啊 从此刻开始】 地上にあるお星様 そう誰も彼もが 【 变成「我」的第一人称吧!】 覚えていない 空ばかり見てるの 【那苍蓝之星啊】(Ha Ha 月之民真是令人厌恶呢) 貴方様がその星ね さあ一人称を 【每当我抬头仰望的时候】 「あたい」から そう「私」に変えよう (如此傲睨自若)
(什么鬼嘛 Go-To-Hell!) 蒼い星 (Ha Ha 月の民はいけすかない) 【总有微少的眼泪】(Ha Ha 对那强力的地上人) 見上げるたびに 【悄悄渗出来了呢】(摆出谄媚的笑容) (プライド高い) (就像这样 左手右手转起来!) (何様なのさ ゴートゥーヘル) 【幻想阿波罗号 从始至终都热烈欢迎】 少しだけ (Ha Ha 強い地上人に) 【这片寂静之海啊 让它欢闹沸腾起来吧】 涙が滲んで来ちゃう (媚びてみちゃう) 【来一起起舞吧 将你我的手臂互相缠络】 (そーよ 手のひらクルクルー) 【速度加快再加快 你要不享受 气氛就破坏了哟】
【幻想阿波罗号 这是第几次挑战了?】 幻想アポロ 何度だっておいでませ 【仅仅是第一次 在这片寂静之海相会呢】 この静かな海を 賑やかにしちゃいましょ 【来一起起舞吧 将你我的手臂互相缠络】 さあ踊りましょうか 腕と腕を絡ませて 【就这样疯狂起舞 踩着一圈圈的舞步吧!】 そうスピード上げて 楽しまなきゃ損でしょ 【幻想阿波罗号 从始至终都热烈欢迎】
【这片寂静之海啊 让它欢闹沸腾起来吧】 幻想アポロ 何度目の挑戦かな? 【来一起起舞吧 将你我的手臂互相缠络】 この静かの海で 初めて会ったんだっけ 【速度加快再加快 你要不享受 气氛就破坏了哟】 さあ踊りましょうか 腕と腕を絡ませて Apollo そう狂おしいほど くるくるステップ踏んで Apollo
Apollo 幻想アポロ 何度だっておいでませ この静かな海を 賑やかにしちゃいましょ さあ踊りましょうか 腕と腕を絡ませて そうスピード上げて 楽しまなきゃ損でしょ
アポロ アポロ アポロ
|
|
|