- 飞得鱼 Moon Sonata 歌词
- 桔梗花开- 飞得鱼
不要怕。这岛上充满了各种声音和悦耳的乐曲, 美工:蒲草与狩月 使人听了愉快,不会伤害人。 编曲/混音: 飞得鱼 有时成千的叮叮咚咚的乐器在我耳边鸣响, 前奏英文:The Tempest(by William Shakespeare) 有时在我酣睡醒来的时候,听见了那种歌声, Be not afeard; the isle is full of noises, 又使我沉沉睡去;那时在梦中, Sounds and sweet airs, that give delight and hurt not. 便好像云端里开了门,无数珍宝 Sometimes a thousand twangling instruments will hum about mine ears, 要向我倾倒下来;当我醒来之后, and sometime voices, that, if I then had waked after long sleep, 我简直哭了起来,希望重新做一遍这样的梦。 Will make me sleep again: and then, in dreaming, 我哭着再次陷入梦境 The clouds methought would open and show riches, 重回梦中永不忘记 Ready to drop upon me that, when I waked, 饮一杯月光奏鸣曲 I cried to dream again. 余韵重在脑中回荡 秦时边关悬垂的月 梦回大唐长安迷恋 我哭着在床上醒来 历史流淌多长时间 重回现实永不记起 见证无数阴晴圆缺 再饮一杯月光奏鸣曲 二三十年前的新月 沉睡中梦境又忽现 不同春江花夜离别 当年独舞醉影窗前 而今却说不出再见
新月如青山眉黛远 爱人之心未满上弦 满月勾勒一幅团圆 弹指挥间又落下弦
月光奏鸣曲又忽见 都汇在诗人的笔尖 月上星空棋罗无边 月下之海如镜绵延
I cried and fell into that dream again (Back into the dream and never forget) I will drink a cup of moon sonata (Echo to me once again) [02:33.65]琥珀色Vodka快溶解 [02:36.34]谁的歌声渐行渐远 [02:38.58]蓝调优雅形如侧颜 [02:40.89]换一杯温柔的拿铁 [02:43.13] [02:43.46]在人群中搜索誓言 [02:45.69]一个人时梦境穿越 [02:48.07]从纸醉金迷的屋檐 [02:50.51]回冰冷如铁的今天
I cried and wake up on my bed (Back to the real, never remind) Drink a cup of moon sonata again (Sleep and find that dream once)
世人都在追寻桃源 再次相逢又恐上前 故人还在古道路边 绿树杨柳水草如烟
二三十年后的老月 追忆年少阳春白雪 醒来又是柴米油盐 唯有月光亘古不变
|
|