|
- Queen '39 (Remastered 2011) 歌词
- Queen
在某某三九年 In the year of '39 自愿者们麇集于此 assembled here the Volunteers. 土地稀缺的日子里 In the days when lands were few. 飞船从此地出发 Here the ship sailed out 飞往湛蓝而明媚的早晨 into the blue and sunny morning. 多么醉人的景象! The sweetest sight ever seen ! 夜晚跟随白天的脚步 " And the night followed day. " 故事人娓娓道来 And the story tellers say : 内部满载伤痕累累勇敢的灵魂 " That the score brave souls inside. 度过无数孤独的日子 For many a lonely day 行驶穿过浩瀚的银河 sailed across the milky seas. 从不回头张望 Ne'er looked back' 从不畏惧 never feared' 从不哭泣 never cried. " 难道你没听见我的呼唤吗 Don't you hear my call 虽然你已离开无数光年之远 though you're many years away ? 难道你没听见我在呼唤你吗 Don't you hear me calling you ? 在沙滩上写信遥寄给你
是为了有一天能重握你的手 Write your letters in the sand 在这片土地上 for the day I take your hand 在这片祖祖孙孙熟知的土地上 in the land that our grandchildren knew.
............... ............... ............... 在某某三九年 ............... 一架飞船从湛蓝的外太空驶回 ............... 自愿者们在那天返回家中 In the year of '39' 他们带回鼓舞人心的消息 came a ship in from the blue. 一个刚刚诞生的新世界 The Volunteers came home that day. 虽然他们的心脏如此沉重地跳动 And they bring good news 因为地球苍老而且灰蒙一片 of a world so newly born' 亲爱的 我们因而离开 though their hearts so heavily weight. 但我的爱不会离去 For the earth is old and grey' 这么多年已经过去 little darling we'll away 虽然我只比你年长一岁 but my love this cannot be. 但你母亲的双眼 For so many years have gone 透过你的双眼 though I'm older but a year. 对我痛哭 Your mother's eyes 难道你没听见我的呼唤吗 from your eyes 虽然你已离开无数光年之远 cry to me. 难道你没听见我在呼唤你吗 Don't you hear my call 在沙滩上写信遥寄给你 though you're many years away ? 是为了有一天能重握你的手 Don't you hear me calling you ? 在这片土地上 Write your letters in the sand 在这片祖祖孙孙熟知的土地上 for the day I take your hands. 难道你没听见我的呼唤吗 In the land that our 虽然你已离开无数光年之远 grandchildren knew. 难道你没听见我在呼唤你吗
沙滩上你留下的所有信件 Don't you hear my call 也无法似你温厚的手将我治愈 though you're many years away ? 一生一世如此! Don't you hear me calling you ? 你仍然孤独向前驶去! All your letters in the sand 可怜可怜我吧! cannot heal me like your hand. For my life ! Still ahead ! Pity Me ! ............... ...............
|
|
|