|
- Cocco 焼け野が原 歌词
- Cocco
- ねぇ 言って
喂 你說啊 ちゃんと 言って 給我說清楚 私に聞こえるように 直到我聽到為止 大きな声で 大聲一點 もう 泣かないでいいように 直到我無須再哭泣為止
眼前的你 目の前で あなたは 雖然溫柔地對我笑著 やさしく 笑ってみせるけど 動不了的 動けないのは 又不止你一個人而已 あなただけじゃない 所以抱住我 だから 抱いて 緊緊地 抱住我 ちゃんと 抱いて 直到你的體溫留在我身上 この体に残るように 用力一點 強い力で 直到我無須再哭泣為止 もう 泣かないでいいように 我本以為 どこまでも 無論天涯海角我們都到得了 行けるような気がしてた 但是 好冷 でも 寒くて 好冷好冷 我走不動了 とても 寒くて 歩けないよ 雙手獻上
這寄託著荒謬願望的音律吧 でたらめな願いを 要是我消失的話 託して音を捧げましょう 你也會比較快活不是嗎 私が消えれば 如果不是那你說啊 楽になるんでしょう? 給我說清楚 じゃなきゃ 言って 別裝作沒聽到的樣子 ちゃんと 言って 我想待在這兒 聞こえないふりをしないで 我想待在你身邊啊 ここに居たいの 你聽好了 私は側に居るのよ 給我聽仔細了 聞いて 即便難以言喻 ちゃんと聞いて 但我還是全部都想要 言葉にもならないのに 包括你身上那個醜陋的燒傷 全て欲しくなってしまう 雲朵 彷彿 無様な火傷 就要焚燒起來似的幻成紫色
暴風雨即將來襲了噢 雲は まるで 然後又走掉 一向如此 燃えるような ムラサキ 啊 天空太遙遠了 嵐が来るよ 那你說啊 そして行ってしまう いつも 給我說清楚 ねぇ 空は遠すぎる 別裝作沒聽到的樣子 言って 我想待在這兒 ちゃんと 言って 我想待在你身邊啊 聞こえないふりをしないで 抱住我 ここに居たいの 緊緊地 抱住我 私は側に居るのよ 直到你的體溫留在我身上 抱いて 用力一點 ちゃんと 抱いて 直到我無須再哭泣為止 この体に残るように 我本以為 強い力で 無論天涯海角我們都到得了 もう 泣かないでいいように 但是 好冷 どこまでも 好冷好冷 我走不動了 行けるような気がしてた 已經走不下去了 でも 寒くて とても 寒くて 歩けないよ もう 歩けないよ
|
|
|