|
- 樹莓蛋奶酥 メリーバッドエンド(翻自 初音ミク) 歌词
- 樹莓蛋奶酥
- 嫌いを100と40字
将厌恶用100和40字 カギ付きの心 言葉のナイフ 上锁的心脏 话语的刀刃 泣き言で 着飾って 用哭泣著的语言装饰 お化粧は大層 綺麗だろうな 夸张的妆容 一定很漂亮吧 あやとりを しましょうか 一起来玩翻花绳吧 赤い糸に隠れる ピアノの線 隐藏在红绳中的钢琴线 貴方はもう 共犯者/你已是共犯者 手に取った凶器の 言い訳をどうぞ 请解释手上的凶器 聞イテ聞イテ 听我说听我说 アノ子ノ噂 那个孩子的谣言 ナイショナイショ 秘密秘密 聞イテ聞イテ 听我说听我说 アノ子ノ噂 那个孩子的谣言 人の不幸は蜜の味 他人的不幸是蜜糖的味道 愛も不確かなユートピア 爱也是不确定的Utopia 鬼遊びしましょ 来玩抓鬼游戏吧 宿り木のポエット 寄宿在树木上的诗人 こんなママゴトに生る 就这样将就地活著 根腐れの笑顔 从根部腐烂的笑容 値打ちなんてない 已没有什麽价值 今日嫌われないため 今天也为了不被讨厌 輪になってあの子を嫌いになるの 而围成圈憎恨那个孩子 排他 排斥 的当て 排他 排斥 确认目标 打ち抜いてしまえば 击破了的话 次は誰の番? 下一次该轮到谁了呢? メリーバッドエンド(笑) MERYY BAD END(笑)
将厌恶用100和40字 嫌いを100と40字 上锁的心脏 话语的刀刃 カギ付きの心 言葉のナイフ 茶会的密码 お茶会のパスワード 赞同的回答 非常中意 同調の返答がお気に入り 紧贴在背后的标籤和 背中についたレッテルと 实用性价值的攀争 実用的価値の値踏み合い 那个和这个都是及格分 あれとこれは及第点 禁止了那裡的出入 それの立ち入りは禁止する 止步 止步 とまれ とまれ 止于此指 このゆびとまれ 止步 止步 とまれ とまれ 止于此指 このゆびとまれ 止步 止步 とまれ とまれ 止于中指 なかゆびとまれ 那个可爱的孩子已在蚊帐之外 かわいいあの子は蚊帳の外 听我说听我说 聞イテ聞イテ 那个孩子的谣言 アノ子ノ噂 秘密秘密 ナイショナイショ/ 听我说听我说 聞イテ聞イテ 那个孩子的谣言 アノ子ノ噂 下一个信号就轮到你了 次の合図で貴方の番 爱也是不确定的Utopia 愛も不確かなユートピア 来玩抓鬼游戏吧 鬼遊びしましょ 寄宿在树木上的诗人 宿り木のポエット 一定连真正的眼泪 和微笑的方法都 きっと本当の涙も笑い方すらも 忘掉了 忘れちゃったよ 爱也是不确定的Utopia 愛も不確かなユートピア 无论如何都会持续 いつまでも続く/ 寄宿在树木上的诗人 宿り木のポエット 就这样将就地活著 こんなママゴトに生る 从根部腐烂的笑容 根腐れの笑顔 已没有什麽价值 値打ちなんてない 为什麽?为什麽?幸福已 どうして?どうして?幸せが 凋零在心的间隙中 心の隙間を 零れ落ちるの 破坏所有所有的一切 全部全部を壊して 在佈满了大洞的夜里 穴だらけの夜に 谁也不在了 誰もいなくなった MERRY BAD END(笑)
メリーバッドエンド(笑)
|
|
|