|
- Annabel perfect trap(豊穣礼佑のテーマ) 歌词
- Annabel
ここまでおいでよ 来吧 到这里来吧 楽しいカクレンボ 一起来玩非常有趣的捉迷藏吧 一番に脱落するのはだあれ? 第一个被抓到的 会是谁呢? 见つけられるかな 我会被抓到么? 笑いをこらえて 将浅笑隐藏进心底 暴かれるのを期待してる 好期待对方会激烈地挣扎啊 优劣 胜败 决まってるけど 因为优劣 胜败 都早就已经决定好了 たちまち白黒ついたらつまんない! 一下子就分出胜负来了岂不是很无聊嘛! 仆の罠で君も游びたいでしょ? 你会陪我在我设计的陷阱里一起玩耍吧? 壊れきった御伽噺 幕が开いたなら 坏掉了的童话 现在已经开幕 心が踊るゲームのはじまり 让我的心为之雀跃的游戏 就要开始了
美味しいとこから最初に手をつける 要从哪边开始下手 享受这份美食呢 いつまでもそこにあるわけじゃない 它当然不可能总是在那里呆呆地等着我呢 意味とか理由とかどうでもいいけど 这样做的意义亦或是理由什么的 怎样都好啦 选ばれるのはこの仆だと 被选中的一定是我哦 优劣 胜败 证明したいだけ 只是想证明一下彼此的优劣 胜败 ご褒美も优しく抚でる手もいらない! 才不需要什么褒奖或是温柔地抚摸着我的手! 仆の罠で君も游びたいでしょ? 你会陪我在我设计的陷阱里一起玩耍吧? 壊れきった玩具みたい 螺子をまいたなら 像坏掉了的玩具一样 只要用螺子修理一下 思い通りにゲーム动き出す 如我所愿的游戏又会重新运转了
やさしい ばばまま そんなの まやかし 很温柔的 爸爸妈妈 这样说的 都是谎言
まだ足りない? 还是觉得不满足吧? 罠に罠を重ね乐しませたげるから 看着对方反复误入连绵不绝的陷阱 给予了我莫大乐趣呢 マヌケな颜して追いかけてきてよ もっと深く 看着对方一脸愚蠢的表情不停地追着我 来吧 陷得更深一点吧 壊れきった未来なんて兴味ない 我对已经坏掉了的未来一点兴趣都没有 命がけのゲームを楽しみたいだけ 只想在这性命攸关的游戏中尽情享乐 ほら最后に胜つのは仆だから 看吧 最后的胜利者一定是我哦
|
|
|