|
- Star酱 ヒッチコックHitchcock(Cover ヨルシカ) 歌词
- Star酱
- 「雨の匂いに
对下雨的味道 懐かしくなるのは 感到怀念 何でなんでしょうか 是为什么呢 夏が近づくと 每每夏天临近时 胸が騒めくのは 内心总是躁动不已 何でなんでしょうか 是为什么呢 人に笑われたら 被人嘲笑 涙が出るのは 然后会泪流不止 何でなんでしょうか 是为什么呢 それでも 即使如此 いつか報われるからと 总有一天会有回报的 思えばいいんでしょうか」 只要这么想着就可以了吗 さよならって言葉で 以再见这句话 こんなに胸を裂いて 就让我的内心如同撕裂般疼痛 今もたった数瞬の夕焼けに 如今就才会为短暂的日落 足が止まっていた 而止步不前 「先生人生相談です 老师我想要人生相谈 この先どうなら楽ですか 在这之后该怎么做才能感到轻松呢 そんなの誰もわかりはしないよ 那种事谁都不会知道哦 なんて言われますか 我会被如此告知吗?看吧 ほら 苦しさなんて 并不是特别的想要痛苦 欲しいわけない 想要 何もしないで生きていたい 无所事事的活下去 青空だけが見たいのは 只是想看着蓝色的天空 我儘ですか」 就是任性吗 「胸が痛んでも 即使内心感到痛苦 嘘がつけるのは 也要说谎 何でなんでしょうか 是为什么呢 悪い人ばかりが 坏人总是 得をしてるのは 得到好处 何でなんでしょうか 这是为什么呢 幸せの文字が 幸福的文字里 ¥を含むのは 包含着金钱 何でなんでしょうか 是为什么呢 一つ線を抜けば 将一横拿掉的话 辛さになるのは 就变成辛苦 わざとなんでしょうか」 是故意而为吗 青春って値札が 青春的标签 背中に貼られていて 被贴在背后 ヒッチコックみたいな Hitchcock サスペンスを 那股悬念 どこか期待していた 在内心某处期待着 「先生どうでもいいんですよ 老师,我已经无所谓了啊 生きてるだけで痛いんですよ 仅仅是活着就尽是感到痛苦啊 ニーチェもフロイトも 就连尼采和弗洛伊德都 この穴の埋め方は 没有写到把这洞口填满的方法啊 書かないんだ 仅仅是在夏天 ただ 夏の匂いに目を瞑って 的气息里将双眼闭上 雲の高さを指で描こう 以手指描绘着云的高度 想い出だけが見たいのは 只想要望着回忆 我儘ですか」 这就是任性吗 「ドラマチックに 人以戏剧性的 人が死ぬストーリーって 死亡的故事 売れるじゃないですか 不是挺畅销的吗 花の散り際にすら 就连花瓣飘落也被贴上价格 値が付くのも嫌になりました 我已对此感到厌烦 先生の夢は 老师的梦想 何だったんですか 是什么呢 大人になると 是在成为大人后 忘れちゃうものなんですか」 就会忘记的东西吗 「先生人生相談です 老师,我想要人生相谈 この先どうなら楽ですか 在这之后要如何做才能感到轻松呢 涙が人を強くするなんて 眼泪使人变得坚强什么的 全部詭弁でした 全都是狡辩啊 あぁ この先 在这之后 どうでもいいわけなくて 并不想要变得无所谓 現実だけがちらついて 只有现实变得浮动不定 夏が遠くて 夏天逐渐远去 これでも本当にいいんですか 即使这样真的好吗 このまま生きてもいいんですか 就这样活下去真的好吗 そんなの君にしかわからないよ 那种事只有你知道哦 なんて言われますか 我会被如此告知吗 ただ夏の匂いに目を瞑りたい 仅仅是在夏天的气息里将双眼闭上 いつまでも風に吹かれたい 想要一直被风吹拂 青空だけが見たいのは 只想看着蓝色的天空 我儘ですか」 就是任性吗 あなただけを知りたいのは 只想要理解你 我儘ですか 就是任性吗
|
|
|