- Yoi ハロハワユ 歌词
- Yoi
『hello』 ハロ 『打开了窗户 小小的喃喃自语着』 窓を開けて 小さく呟いた 『how are u』 ハワユ 『谁也没有 屋子里只剩一人』 誰もいない 部屋で壹人 『mornin'』 モーニン 『早晨来了哦 下着沙土的早上』 朝が來たよ 土砂降りの朝が 『Tick-tock』 ティクタク 『我的螺丝钉 被谁卷起来了』 私のネジを 誰か巻いて 『hello』
『在老动画里的 那些都是什么呢』 ハロ 『how are u』 昔のアニメにそんなのいたっけな 『很羡慕这样 被大家爱着』 ハワユ 『Sleepin'』 羨ましいな 皆に愛されて 『那些傻事不用再说了 还没有准备好呢』 スリーピン 『cryin'』 馬鹿な事言ってないで支度をしなくちゃ 『把泪迹隐藏起来了』 クライン 『好了口癖不再是「就这样吧」』 涙の跡を隠す為 『昨天的故事突然从脑海里划过』 もう口癖になった「まぁいっか」 『「已经对你 全然不是期待的样子了」』 昨日の言葉が子之頭を過る 『那真是……我可是』 「もう君には全然期待してないから」 『对自己的期待为什么也没有呢』
『总的说来 这是什么样的打算呢』 そりゃまぁ私だって 『到了喉咙的想要说的话』 自分に期待などしてないけれど 『穿过口中 说出的却是谎言』 アレは壹體どういうつもりですか 『为什么今天的我也是贵重的』 喉元まで出かかった言葉 『把话语浪费 让生命流逝吧』 口をついて出たのは噓 『为什么隐藏呢』 こうして今日も私は貴重な 『为什么害怕被嘲笑呢』 言葉を浪費して生きてゆく 『谁也没遇见吗』 何故隠してしまうのですか 『这些是真实的吗』 笑われるのが怖いのですか 『失落于所谓“暧昧”的海里』 誰にも會いたくないのですか 『痛苦到连呼吸都困难的程度』 それ本當ですか 『听见了小小的声音』 曖昧之いう名の海に溺れて 『真的很软弱呢』 息も出來ないほど苦しいの 『一直没有前进的 准备的途中』 少し聲が聞きたくなりました 『在朦胧的脑袋里思考着』 本當に弱いな 『「已经不需要理由了 就休息一下吧」』 壹向に進まない支度の途中 『不要不要……我知道的』 朦朧之した頭で思う 『无意中随便说说而已的呢』 「もう理由を付けて休んでしまおうかな」 『我知道的 所以不要生气呢』 いやいや分かってますって 『也许是幸福吧 也许是不幸吧』 何之なく言ってみただけだよ 『平等的 残酷的 早晨的太阳还是升起来了』 分かってるから怒らないでよ 『然后继续活下去 竭尽全力的我啊』 幸せだろう之 不幸せだろう之 『除了这些 还有什么可希望的呢』 平等に 殘酷に 朝日は昇る 『为什么关心呢』 生きていくだけで精壹杯の私に 『真的是被爱着的吗』 これ以上何を望む之いうの 『离开的这只手是谁的呢』 何故気にしてしまうのですか 『注意到了吗』 本當は愛されたいのですか 『人生如果有time card的话』 その手を離したのは誰ですか 『终结的时间是什么时候呢』 気が付いてますか 『我的生命是按分钟付费的话』 人生にタイムカードがあるなら 『又有谁能支付呢』 終わりの時間は何時なんだろう 『thank you』 私が生きた分の給料は 『谢谢,只是这样说着』 誰が払うんですか 『thank you』
『谢谢,只是这样说着呢』 サンキュー 『thank you』 ありが之うって言いたいの 『即使只有一次也好』 サンキュー 『发自心底的 不再哭泣的』 ありが之うって言いたいよ 『对你说着谢谢』 サンキュー 『为什么隐藏呢』 壹度だけでも良いから 『真的想要听见吗』 心の底から大泣きしながら 『绝对不会笑我的话』 ありが之うって言いたいの 『还会说不出来吗』 何故隠してしまうのですか 『我知道无法开口』 本當は聞いて欲しいのですか 『所想的事也始终无法传达』 絶対に笑ったりしないから 『就是这样麻烦的生物吧』 話してみませんか (就是人呢) 口を開かなければ分からない 『hello how are u』 思ってるだけでは傳わらない 『hello how are u』 なんて面倒くさい生き物でしょう 『hello how are u』 人間之いうのは 『你所说的 hello how are u』 ハロ ハワユ la.la.la.. ハロ ハワユ ハロ ハワユ あなたに ハロ ハワユ
la la la ..
|
|