|
- 上田麗奈 Distorted†Happiness (Remix) 歌词
- 上田麗奈
- キミのいない...
你不在了... キミのいない... 你不在了... キミヘノ愛ノ感情 为你而生的爱的情感 ソレダケデコノ身ハ動く 只要凭此这具躯体便能活动 オマエヘノ憎悪ノ感情 为你而生的憎恶的情感 ソレダケデコノ身ハ疼く 只要凭此这具躯体便会疼痛不堪 キミヘノ愛ノ衝動 为你而生的爱的冲动 何物ニモ変エガタク 无论什么也能使其改变 オマエヘノ憎悪ノ衝動 为你而生的憎恶的冲动 何物ヨリ耐エガタク 无论什么都能够忍耐 優しい嘘で塗り固めた景色 被温柔的谎言固定的景色 どこまでも続く日常は 无论何处都在持续的日常 現世(うつしよ)の見せる理不尽さを 在将现世(尘世)中不合理的部分 遠い遠い世界へと運ぶ 运向非常非常遥远的世界 偽りだというけれどだけど 虽然是虚伪之物 この悲しみが癒えるなら 但若是能抚平这抹悲伤 騙され続ける共依存 那就继续被欺骗着相互依存下去 ね?ほら痛くもなんともないよ 看,是吧?一点也不痛了哦 キミヘノ愛ノ感情 为你而生的爱的感情 ソレダケデコノ身ハ動く 只要凭此这具躯体便能活动 オマエヘノ憎悪ノ感情 为你而生憎恶的情感 ソレダケデコノ身ハ疼く 只要凭此这具躯体便会疼痛不堪 キミヘノ愛ノ衝動 为你而生的爱的冲动 何物ニモ変エガタク 无论什么也能使其改变 オマエヘノ憎悪ノ衝動 为你而生的憎恶的冲动 何物ヨリ耐エガタク 无论什么都能够忍耐 侵食される穏やかな日常 被侵蚀的平稳的日常 決して見過ごすわけにいかない 绝不能对此置之不理 どうして幸福を拒絶するの 为什么要拒绝这份幸福呢 ここでじっとしてればいいのに 明明在这里老实待着就好了啊 たとえ歪んでたってそれは 就算那里早已扭曲 たとえ腐ってたってそれは 就算那里早已腐朽 たとえ澱んでたってそれは 就算那里早已淤塞 幸福には変わりないのに 明明幸福不会有什么变化
没有终点的莫比乌斯的轮回 終わることのないメビウスの輪 呐?你为什么想要逃走呢 ねえ何故逃げたいの? 明明这里有着世界上所有的幸福 世界のすべての幸福はここにある ... のに... 悲哀早已流逝
连空虚都已忘却 悲しさなどとうに過ぎた 在没有终结的世界里 虚しささえ忘れ去った 挖开伤口化成脓包 終わることのない世界で 我啊我的向我对我你啊你的向你对你!!! 傷をえぐり膿をまいて 崩坏的爱的话语 ボクがボクのボクへボクをキミがキミのキミへキミを!!! 一次也没有传递到啊!!! 壊れかけの愛の言葉 绝望的电影重复播放着 那是一个无论是谁都将你遗忘了的故事 一度たりとも届かなかった!!! 恸哭被雨溶解 世界用温柔的谎言将我的心脏勒紧
你已经不在了... 絶望のフィルム廻る 誰もがキミのことを忘れてしまった物語 你已经不在了... 慟哭は雨に溶けて 世界は優しい嘘でボクの心締め上げる 你已经不在了... キミのいない... 你已经不在了... キミのいない... キミのいない... キミのいない...
|
|
|