|
- 倩倩1204 Moonshot(翻自 N.Flying) 歌词
- 林芮枝 倩倩1204
- 【林芮枝】If you wanna change Be not afraid
若你想有所改变 那就抛却所有畏惧之心 의미 없어 보이는 시간 사이 看似毫无意义的时光之隙 여전히 난 여기서 숨 쉬죠 我依然如故 在此存活喘息 그대의 작은 심장 소리가 뛸 때면 当你细微的心脏声 怦怦作响之时 깊게 박힌 두려움을 将深深嵌刻烙印的恐惧 【合】꺼내 들어 We can fire in Moonshot 由心底掏出 我们会在此登月之际 纵燃火光 날 삼키는 트라우마 이것 따위 Shot 连将我吞噬的心灵创伤 也一击驱散 더 높이 쏘아 올라 식어 가는 열기로 向更高处发射 以那愈渐冷却的热气 【倩倩】Fan the fire 令星星之火燎原 Man on the Moon 我们即是登月者 【林芮枝】If you wanna change Be not afraid 若你想有所改变 那就抛却所有畏惧之心 【合】If you wanna change Be not afraid 若你想焕然新生 那就无需惧怕 勇往直前 【倩倩】아득히 파인 구멍에 숨어서 藏身于邈不可见的洞穴 내려다본 풍경 변함없어 俯瞰映入眼帘的景致 一如往昔 【林芮枝】어쩔 수 없어 无可奈何 난 가는 듯 마는 듯했고 我意欲前行 却又被犹豫所羁绊 또 똑같은 멜로디로 난 따 따 따 又追随这相同旋律 我不由哼唱 沉醉其中 스피커의 Booming이 빨라 보일 때 当音响的阵阵低沉 看似加快节奏时 난 그때를 절대로 잊지 못해 那过往时节 我绝对无法忘怀 무의미한 힘내로 힘내지 못해 仅凭无甚意义的鼓舞 全然无法振作 그냥 계속해서 내게 불 피움 피움 就只是一味对我 散发火热浪潮 【倩倩】멈출 수 없는 느낌 Emotion 无法停歇的这感受 这心境 어딘가 그 사이로 在那其间的某处 【合】꺼내 들어 We can fire in Moonshot 掏出那份惧意 我们会在此登月之际 纵燃火光 날 삼키는 트라우마 이것 따위 Shot 连将我吞噬的心灵创伤 也一击驱散 더 높이 쏘아 올라 식어 가는 열기로 向更高处发射 以那愈渐冷却的热气 【倩倩】Fan the fire 令星星之火燎原 Man on the Moon 我们即是登月者 【林芮枝】If you wanna change Be not afraid 若你想有所改变 那就抛却所有畏惧之心 【合】If you wanna change Be not afraid 若你想焕然新生 那就无需惧怕 勇往直前 【林芮枝】숨죽여 주문 걸어 屏住呼吸 默诵咒语 눈 감았던 내 모습은 我那双目闭阖的模样 【倩倩】Wonderful my universe 我美不堪言的广袤宇宙 Always be shine 永远 都会散发耀眼光芒 Fire in Moonshot 这登月计划 燃起火种之光 녹아 흐르는 땀 이것 따위 Shot 连融化流淌的涔涔汗水 也彻底驱散 더 높이 쏘아 올라 식어 가는 열기로 向更高处发射 以那愈渐冷却的热气 Fan the fire 令星星之火燎原 【合】Fire in Moonshot 这登月计划 燃起火种之光 날 삼키는 트라우마 이것 따위 Shot 连将我吞噬的心灵创伤 也一击驱散 더 높이 쏘아 올라 식어 가는 열기로 向更高处发射 以那愈渐冷却的热气 【倩倩】Fan the fire 令星星之火燎原 On and on Shot 永不止步 奔月而行 Man on the Moon 我们 就是登月之人 【合】If you wanna change Be not afraid 若你想有所改变 那就抛却你的畏惧之心 If you wanna change Be not afraid 若你想焕然新生 那就一鼓作气 消弭惧意 If you wanna change Be not afraid 若你想有所改变 那就抛却你的畏惧之心 If you wanna change Be not afraid 若你想焕然新生 那就无需惧怕 勇往直前
|
|
|