- Sonnet 129 歌词 William Shatner Marius De Vries Ben de Vries
- 歌词
- 专辑列表
- 歌手介绍
- Ben de Vries Sonnet 129 歌词
- William Shatner Marius De Vries Ben de Vries
- The expense of spirit in a waste of shame
精神损耗于无耻的挥霍, Is lust in action; and till action, lust 终日沉湎肉欲,骄奢淫逸, Is perjured, murderous, bloody, full of blame, 作伪证,谋杀,血刃,尽作恶, Savage, extreme, rude, cruel, not to trust, 粗野,暴戾,凶残,背信弃义; Enjoy'd no sooner but despised straight, 才把瘾过完就把人看轻, Past reason hunted, and no sooner had 无端地猎取,刚刚追到手 Past reason hated, as a swallow'd bait 就恨不得像钓饵一口吞, On purpose laid to make the taker mad; 设陷阱使得吞食者上钩; Mad in pursuit and in possession so; 追求时疯狂到手也疯狂, Had, having, and in quest to have, extreme; 曾有,现在有,什么都想要, A bliss in proof, and proved, a very woe; 体验中的极乐,体味悲伤, Before, a joy proposed; behind, a dream. 事前,喜滋滋;事后,梦已消。 All this the world well knows; yet none knows well 举世皆清楚,知者却全无 To shun the heaven that leads men to this hell. 避开去天堂,引人入地狱。
|
|