- Luv(sic) Part 5 歌词 Shing02 Michael McCann
- 歌词
- 专辑列表
- 歌手介绍
- Michael McCann Luv(sic) Part 5 歌词
- Shing02 Michael McCann
- Till death do us apart, and it did
直到死亡将我们分开,而它做到 Come sudden like clouds, and it hid my sun 像是突如其来的的云层,遮住了我的太阳 My truth heavier than imagined, a lid die-cast in lead 事实比我想象的更沉重 如同铅盖铸压在 On our lives we nourished 我们培养起来的生命里 And the days we cherished as kids 那些我们如孩童般珍惜的日子 We let them whizz on by, but when I rewind 我们让它们呼啸而过,但当我倒带这一切时 Your smile is the only thing that comes to mind 唯有你的微笑出现在我脑海 Your smile is the only thing that shines 你的微笑是唯一的光亮 In your last breath you told me, that you had to go 在你奄奄一息的时刻告诉我,你不得不离开 Cause it pained you so 因为这让你承受太多痛苦 Oh I loved you so much so 我如此的爱着你 Was I selfish to hold on 太过自私坚持挽留 And cling on to your body that hosts a soul 你的身体里依附着一颗主宰的灵魂 That wanted to set free the eagle in a cage 想将牢笼中的鹰放归自由 And you became eagerly what I wanted to be 你急切地成了我所渴望成为的模样 You the person to leave, I the person 你是那个离去的人,我是那个 To see off another best friend to land's end 眼睁睁看着又一个挚友走向世界终结的人 I watched grown men moan, and women weep 我看到男人们叹息,女人们哭泣 As you quietly descended six feet deep 当你安静落下六尺深的土地里 But the spirit ascended before our wet eyes 但你的灵魂在我们湿湿的眼眶前升起 A gift from god, returned to sender 来自上帝的礼物,要物归原主了 Though I like to pretend that this never happened 尽管我想装做这一切从没发生过的样子 I can turn around and see you laughing 我转过背还能看见你在笑 But the fact is you could never practice 然而事实是你从不能演习 Getting blind-sided and eating the wind shield 失去防备沉浸风的庇护 Endless field of shards of glass 眼前无尽的细碎玻璃渣(车祸) This too shall pass, but reality bites, it says not so fast 早该让它过去,但现实咬住,它说慢慢来 First you must climb a calvary of shattered hopes 首先你必须翻越一座遍布破碎希望的受难山 And then a mountain of prayers unheard 接着是一座不被听见的祷告的大山 'till you reach that peak where you can see the dark abyss below 直到你登上那座顶峰 眼下望去无尽黑暗深渊 Then you let me know if you have what it takes for a leap of faith 那么让我知道你是否拥有足够坚定去跳跃的信念 I had to say, hell no, heaven yes, but not yet 我必须说,别下地狱,去天堂,但还不是时候 Please bless a forehead, cold in a bed 请在额前祈祷,躺在床上冰冷的时候 Or alone on the road with nobody to hold 一个人走在路上无人搀扶的时候 When the pouring rain is too much to bear 当倾盆大雨瓢泼而下难以承受的时候 It's a reason to live for a seed that needs care 有理由去活着 为了一颗需要呵护的种子 Till death do us apart and it did 直到死亡将我们分开,而它来到 Come sudden like clouds and it hid my sun 像是突如其来的的云层,遮住了我的太阳 My truth heavier than imagined, a lid die-cast in lead 事实比我想象的更沉重 如同铅盖铸压在 On our lives we nourished 我们培养起来的生命里 And the days we cherished as kids 那些我们如孩童般珍惜的日子 We let it whizz on by, but when I rewind 我们让它呼啸而过,但当我倒带这一切时 Your smile is the only thing that comes to mind 唯有你的微笑闪现在我脑海 Your smile is the only thing that shines 你的微笑是唯一的光亮 Listen 听 Now I hit this stage in honor of you 现在我登上台向你致敬 How's the other side, I bet it's a splendid view 你那边还好吗,我肯定那里风景极佳 No more stress for rent, or to make ends 没了租金的压力,再也不用管它 Collide in a cocktail, shame with envy 一杯鸡尾酒的冲撞,因为嫉妒而蒙羞 I can hide behind lens that block the UV 我可以掩饰在防紫外线的镜片后 Looking in from the outside the bowl is murky 从外面看见模糊的水槽 The toll for the bridge is rising 桥上的通行费还在上涨 Weatherman says storm, city hall is burning 天气预报说有暴风雨,市政厅着火了 Same ol' chaos, gotta shut my cell like I'm waiting to take off 一如既往的混乱,想要关上房门像是等待起飞 On the runway, scoping out the window 正在跑道上,窗外的可视范围里 The moisture covers the sight though 尽管潮湿覆盖上我的视野 Telling myself it's just another day in the life of a starving artist 告诉我自己这不过就是一个挨饿艺术家生命里的另一天 Trying to paint a dream you woke from 尽力去画出一个你醒来之前的梦 Chasing the departed 追逐那些逝去的 We used to hang by the banks to see who can skip a stone the farthest 我们以前经常待在岸边看看谁扔的石头最远 What I thought was a stream is now an ocean 我以为的河流现在成了海洋 No such thing as an extreme to show devotion 没有能像极致一样的东西来展示这种贡献 To your craft, which I didn't know the half 你的作品,我过去半点都不了解 Tried to knock down your door and caught the backdraft 试着撞破你家门,被逆气流阻碍 And a whiplash, all in reverse 鞭挞着,一切又反转再生 Then I finally stood up and said, we reserve the right to serve anyone 于是我终于站起来说,我们保留为每个人服务的权利 And on the same note you deserve the best of the most fun 同样的,你值得拥有那些最美好的快乐 By the way I got your letter, you said you were fed up 顺便说下我收到你的来信,你说你厌倦了 Well I second that and I reckon that you tried 好吧我想你也尽力了 So I don't place a blame that you took the fifth 所以我没有评价责怪你带走第五张 And the first flight out of town, into the mist 离开这座镇上的第一个航班,飞进迷雾 Till death do us apart and it did 直到死亡将我们分开,而它做到 Come sudden like clouds and it hid my sun 像是突如其来的的云层,遮住了我的太阳 Your truth heavier than imagined, a lid die-cast in lead 你的真相比想象更沉重 如同铅盖铸压在 On our lives we nourished 我们培养起来的生命里 And the days we cherished as kids 那些我们如孩童般珍惜的日子 We let 'em whizz on by, but when I rewind 我们让它们呼啸而过,但当我倒带这一切时 Your smile is the only thing that comes to mind 唯有你的微笑出现在我脑海 Your smile is the only thing that shines 你的微笑是唯一的光亮 Your smile is the only thing that comes to mind 唯有你的微笑出现在我脑海 Your smile is the only thing that shines 你的微笑是唯一的光亮 Whether a tree lives to see the end of centuries 树能否活到看见世纪末的年纪 Or a random hand picks it instantly 还是在即刻被随手砍走? Life is art, a miracle for all to believe 生命是艺术,令所有人去信仰的奇迹 I must tell you that you lived beautifully 我一定得告诉你 你活得很美丽
|
|