|
- cero Orphans 歌词
- cero
- 終日 霧雨の薄明かりが包む
一整天 濛濛细雨下光线朦胧 白夜の火曜 星期二 日夜通明如白昼 気が狂いそうなわたしは 几乎精神错乱的我 家出の計画を実行に移してみる 开始试着实行离家出走的计划
浑浑噩噩的班级同学 冴えないクラスメイトが 是我潜逃的伙伴 逃避行のパートナー 他在沉寂无声的家里 彼は無口なうえに 有一辆摩托车 オートバイを持っていたから 在休息地 サービスエリアで 像孩子一样戏闹着 子どものようにはしゃぐ 他漫不经心、悠闲无虑 クラスメイトが呑気で 我也笑了 わたしも笑う 如果我有弟弟的话 弟がいたなら 可能就是这样的感觉吧 こんな感じかも 愚蠢笨拙的地方 愚かしいところが 也非常相似 とても似てる (在另一个世界) (別の世界では) 两个人说不定是姐弟呢 2人は姉弟だったのかもね (如果在另一个世界) (別の世界がもし) 被困在沙漠中也无所谓 砂漠に閉ざされていても大丈夫 可神明真是喜怒无常 あぁ 神様の気まぐれな 又用他尊贵的手掬起一捧水送与我 その御手に掬いあげられて 我们 あぁ わたしたちは 真的存在于这里吗 ここに いるのだろう 一整天 四处兜风闲逛
回到小镇时是 未眠无夜的星期三 終日 乗り回して 筋疲力竭的我就这样 町に戻ってきた 白夜の水曜 穿着制服去了学校 疲れ切った僕はそのまま 休学的那孩子 制服に着がえて学校へと向かう 在海边哭了 休んだあの子は 被同班同学的豪放性格所厌恶 海みて泣いてた 而稍微嘲笑了 クラスメイトの奔放さが 如果有姐姐的话 ちょっと笑えた 也许会是那样的感觉吧 姉がいたなら 在另一个世界里 あんな感じかもしれない 可神明真是反复无常 別の世界で 又用他尊贵的手掬起一捧水送与我
我们 あぁ 神様の気まぐれな 真的存在于这里吗 その御手に掬いあげられて あぁ 僕たちは ここに いるのだろう
|
|
|