- 乐童音乐家 Haughty Girl(새삼스럽게 왜) 歌词
- 乐童音乐家
- Haughty girl 너는 어려워
傲慢的女孩 你真让人难懂 도도해서 그런가 봐 看来是太傲慢的缘故 Unfriendly girl 우린 그냥 不友好的女孩 我们不过是 인사만 주고받는 사이 互相打打招呼的关系 근데 그 사이에 可在这样的关系里 사랑이 오갔나 是否有爱情来过呢 우린 꽤 오래 계속 그냥 长期以来我们实在只是 알고만 지냈던 사이 点头之交的关系 그 정도 한 번도 一次都不曾那样 진심 어린 彼此之间 말 없었던 거야 说出过真心话 넌 눈치가 없는건지 你不察言观色的吧 백 번의 눈짓에도 即使使一百次眼色 고개 한 번 끄덕하지 也从来没有点过 않았는데 Nod for me 一次头 为我点头 새삼스럽게 如此鲜明 왜 그러는 거야 为什么会那样 안 하던 농담도 하고 开着不曾开的玩笑 오늘 좋은 일 있었나 봐 看来今天是有好事发生 새삼스럽게 이러지 如此鲜明 请不要 마세요 내가 내가 这样子 我怕 我怕 오해할까 봐 그래 自己会误会 没错 오해할까 봐 怕自己会误会 신비한 걸 널 모르겠어 好神秘啊 我搞不懂你 네 눈빛을 보면 当看到你的眼神 기분이 묘해지면서 心里就会变得奇怪 멍 멍 때리게 돼 被打得鼻青脸肿(注:此处比喻心情受挫感) 신기한 걸 우리 好神奇啊 我们 그냥 인사만 只是互相 주고받았는데 打打招呼那种 그새 사랑이 오갔나 难道在那时有爱情来过吗 기대하지 않고 있을게 我不会对此抱有期待的 아주 작게 달라진 连你变得细微的 너의 행동에도 那些举动都 오만가지 생각이 让我脑海里充满 다 드는 걸 千思万绪 알 수만 있다면 倘若能够知晓 정말 이게 这是否 사랑인 걸까 真就是爱情呢 새삼스럽게 如此鲜明 왜 그러는거야 为什么会那样 안 하던 농담도 하고 开着不曾开的玩笑 오늘 좋은 일 있었나 봐 看来今天是有好事发生 새삼스럽게 如此鲜明 이러지 마세요 请不要这样子 내가 내가 我怕 我怕 오해할까 봐 그래 自己会误会 没错 내가 좋다면 좋다고 若是喜欢我就直说 아니라면 아니라고 没那意思也直说吧 해 사람 헷갈리게 不要把人搞得 하지 마 이 바보야 晕头转向 你这个傻瓜 좋다면 좋다고 喜欢的话就直说 아니라면 아니라고 不喜欢也直说吧 해 하라고 이 바보야 听到没有 你这个傻瓜 사귈건지 말건지 交往还是不交往 툭툭 던지지 말고 不要暗暗地示意 표현 좀 하라고이 拜托表现出来吧 내가 오해하는 것 같잖아 我好像已经误会了啊
|
|