|
- いとうかなこ F.D.D. 歌词
- いとうかなこ
- 転がる坂道を ただひたすらに
若從斜坡上滾下 僅僅如此而已 それさえ「有機」なら 意味を持つのさ 也能算作“有機” 那它便有意義
視頻錯誤已悄悄潛入 令整個世界黑暗溢出 忍び込んだビジョンエラー 世界中が闇を堪え 映出瓦礫遍佈的明天 那便是“妄想” 瓦礫にまみれた明日を映す「妄想」 自己出生於世的意義 曾經真切把握的事物 生み落とされたその意味を 手に掴んで見えたモノは 都在黑與白中被漸漸否定 白と黒で打ち消され行く... 所以悲傷就是
天空顏色漸漸走形 地上喧囂也已扭曲 So悲しみは 一切彷彿混亂的心電圖 不知何時平息 歪みゆく空色 大地のざわめきも 不過極盡裝飾的支配 紙糊一般的風景 止まる事を知らない 振り乱したバイオがラフ 我們都會將其否定 所以不再迷茫下去 飾り立てた支配 張りぼての景色を 虛假的優越感將化作混亂 光芒有何意義? 僕らは否定するから もう迷わない 骯髒 污穢 恥辱 即便如此我們也 カオスになる嘘の優越 光の意味は? 能夠終結性命的 唯有那道視線 Filthy Defiler Disgrace それでもいい 若次元的“階層”已構築完畢
對於深層心理的瀏覽 就連自己也難以做到 命を絶てるのは あの視線だけ 與不可見的絕望共鳴 那便“發泄” 次元の「階層」が 築かれたなら 痛楚也令人感覺優越 綿羊也終於集結成羣
命運的預言正漸漸被撰寫 深層心理へのアクセス 自分でさえ手の届かぬ 所以悲傷就是 見えざる絶望への共鳴「カタルシス」 就連嘶聲的呼喚 也漸漸感覺不到疼痛 優越と感じる痛み 羊たちは群れとなって 就連所謂的天空 也瘋狂的向下方尋覓 描かれゆく フェイトプリフェス 預言者的惑人媚藥 就彷彿作弊碼一般
雖然極力刺激着我們 我們卻已經知曉 So悲しみは 這並非將化作混亂的幻覺 生命有個意義? 叫ぶような声も 無痛になってゆく 骯髒 污穢 恥辱 即便如此我們也 「空」と呼んでた場所さえ 下を向いて探す狂気 所以悲傷就是 預言者の媚薬は チートコードに似て 天空顏色漸漸走形 地上喧囂也已扭曲 僕らを刺激するけど もう知ってるよ 一切彷彿混亂的心電圖 不知何時平息 カオスになる幻じゃない 命の意味は? 不過極盡裝飾的支配 紙糊一般的風景 Filthy Defiler Disgrace それでもいい 我們都會將其否定 所以不再迷茫下去
虛假的優越感將化作混亂 光芒有何意義? So悲しみは 骯髒 污穢 恥辱 即便如此我們也 歪みゆく空色 大地のざわめきも 止まる事を知らない 振り乱したバイオがラフ 飾り立てた支配 張りぼての景色を 僕らは否定するから もう迷わない カオスになる嘘の優越 光の意味は? Filthy Defiler Disgrace それでもいい
|
|
|