|
- 鏡音リン 四ツ谷さんによろしく 歌词
- n-buna 鏡音リン
- つむじ風が遊んでは
正和旋回的风儿嬉戏着 青空も小さく笑ってる 蓝天也些许地笑着我 そう、気怠い昼下がりに 是啊 在这令人昏昏欲睡的过午 愛していた私のムックは死んだ 曾喜爱过的我的MOOK死掉了(MOOK:富士电视台儿童节目『ひらけ!ポンキッキ』中诞生的卡通形象。永远五岁的雪男孩子 是GACHAPIN的徒弟) 「嫌い、嫌い、嫌い」 「讨厌 讨厌 讨厌」 「息ができない」 「无法呼吸」 「春風が強すぎて」 「春风刮得太强」 「悪い予感」 「不好的预感」 「そこの角を曲がったとこ」 「在那个拐角的地方」 「痛い、痛い、痛い」 「好痛 好痛 好痛」 「首が絞まる」 「勒住脖子」 「ぬるい、空気の束で」 「以一股温热的空气」 「酷い芝居」 「无情的圈套」 「後のことはよろしくね」 「之后的事情拜托了」 彼女と向き合ったまま 和她面对面的时候 泣きそうな鈍色、曇り空 もう、ここから出られないな 快要哭出来的深灰色的 那阴沉的天空 已经 无法从这里出去了 薄汚れた空っぽのサックを踏んだ 在那有点脏的空虚的避/孕套上 踩了一脚 「近い未来にさ」 「不久的将来」 「奪いにくる」 「很快被夺走了啊」 「尊厳を奪いにくる」 「快被夺去尊严」 「嗤う君」 「嗤笑着的你」 「黒いそれをさわったでしょ」 「碰到那肮脏的玩意了对吧」 「寒い、寒い、寒い」 「好冷 好冷 好冷」 「気味が悪い」 「令人作呕」 「春雨が強すぎて」 「春雨下得太大」 「悪い笑み」 「不怀好意的笑容」 「頭の中、こだまする」 「在脑袋里面 回荡着」 「痛い、痛い、痛い」 「好痛 好痛 好痛」 「首が絞まる」 「勒住脖子」 「ぬるい空気の束で」 「以一股温热的空气」 「酷い芝居」 「无情的圈套」 「四ツ谷さんによろしくね」 「向四谷先生问声好」(翻译:ralianw) end
|
|
|