|
- Viva la Vida(阿卡贝拉版) 歌词 CUCA阿卡贝拉清唱社 Quintino & Blasterjaxx
- 歌词
- 专辑列表
- 歌手介绍
- Quintino & Blasterjaxx Viva la Vida(阿卡贝拉版) 歌词
- CUCA阿卡贝拉清唱社 Quintino & Blasterjaxx
- 主唱:王研智 钟方媛
主唱:王研智 钟方媛 女高:夏璃夜 张子瞻 王一涵 女高:夏璃夜 张子瞻 王一涵 女中:敖艺华 谭景屹 卢含盈 女中:敖艺华 谭景屹 卢含盈 男高:胡津豪 王研智 男高:胡津豪 王研智 男低:应泽华 李雨凡 男低:应泽华 李雨凡 录音:胡津豪 录音:胡津豪 混音:胡津豪 混音:胡津豪 封面:钟方媛 封面:钟方媛 I used to rule the world 我曾是这世间主宰 Seas would rise when I gave the word 唤雨呼风也可令潮汐起落澎湃 Now in the morning I sweep alone 如今却只能在清晨独自醒来 Sweep the streets I used to own 在我曾统治的城市街道里独自徘徊 I used to roll the dice 我曾将这世界的命运掷于股掌 Feel the fear in my enemy's eyes 笑看宿敌任我摆布恐惧慌张 Listen as the crowd would sing: 听得万民欣慰颂唱 "Now the old king is dead! 唱着“先王已死 Long live the king!" 吾王当万世无疆” One minute I held the key 但当我手握江山命运的权杖 Next the walls were closed on me 才知权利亦能将我反噬陷入绝望 And I discovered that my castles stand 而我惊觉我统治下的如画江山 Upon pillars of salt' pillars of sand 亦是如散沙如碎盐如梦如幻转瞬纷乱 I hear Jerusalem bells a ringing 我听那耶路撒冷的钟声传来 Roman Cavalry choirs are singing 听罗马骑兵胜利进军高歌奏凯 Be my mirror my sword and shield 将我的宏伟留世 担当我的利剑与盾牌 My missionaries in a foreign field 我的传教士们带着我的思想开疆拓土遍布四海 For some reason I can't explain 而我没能有机会说明的是 Once you know there was never' 一旦你们不再追随于我 never an honest word 便是忠言随风飘散 江山堕入尘埃 That was when I ruled the world 而那远去的便是我称王的时代 It was the wicked and wild wind 那邪风呼啸着朝我而来 Blew down the doors to let me in 使宫门倾倒让昔日君王不复存在 Shattered windows and the sound of drums 残垣断壁中难见当年鼓乐响彻山海 People couldn't believe what I'd become 世人皆难相信吾王已英姿不再 Revolutionaries wait 起义大军翘首盼望着 For my head on a silver plate 将我送上那断头台 Just a puppet on a lonely string 首级似那可笑木偶孤零在风中随线摇摆 Oh who would ever wanna be king? 噢悲哀 谁又想再为王侯痴想千秋万代? I hear Jerusalem bells a ringing 我听那耶路撒冷的钟声传来 Roman Cavalry choirs are singing 听罗马骑兵胜利进军高歌奏凯 Be my mirror my sword and shield 将我的宏伟留世 担当我的利剑与盾牌 My missionaries in a foreign field 我的传教士们带着我的思想开疆拓土遍布四海 For some reason I can't explain 有些东西我没能有机会解释明白 I know Saint Peter won't call my name 我当然明白天堂之门不会为我敞开 Never an honest word 不会有逆耳忠言的千秋万代 But that was when I ruled the world 但那毕竟是我辉煌过的时代 Hear Jerusalem bells a ringing 我听那耶路撒冷的钟声传来 Roman Cavalry choirs are singing 听罗马骑兵胜利进军高歌奏凯 Be my mirror my sword and shield 将我的宏伟留世 担当我的利剑与盾牌 My missionaries in a foreign field 我的传教士们带着我的思想开疆拓土遍布四海 For some reason I can't explain 而我没能有机会解释明白的是 I know Saint Peter won't call my name 我当然明白天堂之门不会为我敞开 Never an honest word 不会再有逆耳忠言的千秋万代 But that was when I ruled the world 但至少曾有过我辉煌一世的时代
|
|
|