最新专辑 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○团体   ○其他
○日韩   ○欧美
○作词   ○作曲
搜索 :

提供歌词:
提供歌词及错误更正
(欢迎提供 动态歌词)
语言 :
繁體 简体

エロマンガ先生×俺の妹がこんなに可愛いわけがないコラボレーションドラマCD後編【松岡禎丞】 エロマンガ先生×俺の妹がこんなに可愛いわけがないコラボレーションドラマCD後編【生天目仁美】 エロマンガ先生×俺の妹がこんなに可愛いわけがないコラボレーションドラマCD後編【中村悠一】 エロマンガ先生×俺の妹がこんなに可愛いわけがないコラボレーションドラマCD後編【花澤香菜】 エロマンガ先生×俺の妹がこんなに可愛いわけがないコラボレーションドラマCD後編【高橋未奈美】 エロマンガ先生×俺の妹がこんなに可愛いわけがないコラボレーションドラマCD後編【竹達彩奈】 エロマンガ先生×俺の妹がこんなに可愛いわけがないコラボレーションドラマCD後編【藤田茜】

エロマンガ先生×俺の妹がこんなに可愛いわけがないコラボレーションドラマCD後編 歌词 松岡禎丞 生天目仁美 中村悠一 花澤香菜 高橋未奈美 竹達彩奈 藤田茜
歌词
专辑列表
歌手介绍
藤田茜 エロマンガ先生×俺の妹がこんなに可愛いわけがないコラボレーションドラマCD後編 歌词
松岡禎丞 生天目仁美 中村悠一 花澤香菜 高橋未奈美 竹達彩奈 藤田茜
エロマンガ先生×俺の妹がこんなにかわいいわけがない
埃罗芒阿老师×我的妹妹不可能这么可爱
コラボレーションドラマCD後編
合作广播剧后篇
みんなこんにちは、エロマンガ先生のドラマCDが始まるよ
大家好,埃罗芒阿老师广播CD要开始喽
ここだけの話だけど、今はアニメが始まったばかりです
就这里的时间来讲,现在动漫刚开始放送
この特典が付いているのはBlu-ray&DVDの第6巻なので
此特典为蓝光DVD第六卷所附
これを聞いているみんなはもう
所以想必正在收听的各位
エロマンガ先生のアニメを全話視聴してくれているのかな
已经把动漫看完了吧
うらやましい、俺も早く続きが見たい
好羡慕啊,我也想快点往后看
というわけで、早速ゲストの紹介だ
话不多说,赶快来介绍今天的嘉宾吧
まずは前編から登場している5人から
先从前篇登场的五人开始
和泉正宗です
我是和泉正宗
アニメエロマンガ先生第6巻をお買い上げ頂きましてありがとうございます
非常感谢大家购买动漫埃罗芒阿老师蓝光DVD第六卷
和泉先生固くなりすぎ、リラックスリラックス
和泉老师,太认真了,放松放松
おっ、おお

山田エルフよ、アニメを全話視聴した者たちに問うわ
山田妖精哟,已收看全话的观众们
私の魅力を存分に味わってくれたかしら
有没有充分的体会到我的个人魅力呢
高坂桐乃でっす、後編もバッチリ盛り上げちゃうからね
这里是高坂桐乃,后篇我也会全力活跃气氛的
高坂京介です
我是高坂京介
桐乃が暴走しないよう、しっかり手綱を握っておくぜ
为了不让桐乃暴走,会好好的拴住她的
なにそれ、キモイんですけど
什么啊,真恶心
俺の妹がこんなに可愛いわけがないを知らない人向けに説明すると
给没有看过我的妹妹不可能这么可爱的人说明一下
桐乃ちゃんの「キモイ」ってセリフは、「お兄ちゃん大好き」という意味です
桐乃口中的“真恶心”意思就是“哥哥,最喜欢你了”
変なウソ言うなこら、違うってんの
不,不带这样说谎的,怎么可能
うひひ、ウソかホントウか確かめたい人は桐乃ちゃんたちの物語を見てね
嘻嘻,想确定是真是假的人,就去看桐乃他们的故事吧
和泉紗霧です、えっと、楽しいドラマCDにしたいです
我是和泉纱雾,希望能演绎出很有趣的广播剧
自己紹介ありがとう、みんな、後編も引き続きよろしくな
感谢大家的自我介绍,大家,后篇也拜托了
その小芝居、後編でも続けるのな
一人两角,后篇也要继续么
紗霧たん、後編ではどんなことをやるの
纱雾碳,后篇要做什么呢
俺が紗霧の代わりに答えてやろう
就由我代替纱雾回答吧
ドラマCD後編は、アニメ全話視聴済みの人向け
广播剧后篇的收听仅限已看完全集的人
ネタバレありありで進めていきます
在有剧透的前提下进行
まだ最後まで見てないよぉって人は
希望动漫没有看完的人
見てからこのCDを聞いてほしい
先看完再来收听
いいね
说好了
と言っても、俺たちもまだアニメを最後まで見てないから
不过,我们也还没看完呢
話せることは限られてくるんじゃないか
没多少能聊的事情
うん、そうだね、だからまずはあの話をしよう
嗯,是啊,所以就从那个事情说起吧
あの話?
那个事情?
うふふ、兄さん、分からないの
嘻嘻,哥哥,忘记了么?
な、なんだろう
什,什么来着
もったいぶらずに教えてくれよ
别卖关子了告诉我们吧
しょうがないな、ヒントはね、桐乃さん
真拿你没办法,提示是,桐乃
えっ、あたし
诶,我?
おっ、なるほどね、分かっちゃったわ
哦,原来是这样啊,我知道了
さっすがエルフちゃん、察しいいね
不愧是妖精,真是明察秋毫
みんなに教えてあげて
快告诉大家
まかせなさい、実はね
交给我吧,实际上
エロマンガ先生のアニメには
埃罗芒阿老师的动漫中
俺の妹がこんなに可愛いわけがないのキャラクターがゲスト出演しているの
有我的妹妹不可能这么可爱的角色客串哦
なっ、マジで、知らなかった
真的吗,我都不知道
へへえ、マジなんだなぁ
嘿嘿,当然是真的
そっか、紗霧たん、まずはその話をしようってこと
这样啊,纱雾碳,先从那件事说起?
うん

そういうことなら、まずはメルルだね
这样的话,首先是梅露露
あら、例のあの人は呼ばなくていいのかしら
不先叫那个人进来没关系么?
あいつが出てくるとあたしの出番は減るっしょう
那个人要是来了我的戏份不就减少了吗
なので、先に喋りたいことを喋ります
因此我要把想说的先说了
というわけで、まずはメルルの話
所以先从梅露露说起
星屑ウイッチメルル
星屑魔法少女梅露露
エロマンガ先生が被っているお面のキャラクターだな
就是埃罗芒阿老师正在带着的面具
このお面を見て、俺たちのことを思い出してくれた人も多いと思う
看到这个应该会有很多人想起我们的故事
懐かしいって感想が届いてうれしかったなぁ
还收到了感叹怀念的来信,可高兴了
紗霧たん、メルル好き?
纱雾碳,喜欢梅露露吗
うん、好き
嗯,喜欢
そっか、あたしも好き、もともと大好きなアニメだったし
是吗,我也喜欢,本来就是最喜欢的番
それにね、メルルはあたしたちの物語が始まったきっかけでもあるんだ
而且,梅露露也是我们的故事的开端
桐乃桐乃、あの時俺が拾ったのはメルルのパッケージだけで
桐乃桐乃,那时我捡到的只是梅露露的盒子
中に入っていたのは別の物じゃなかったか
里面装的不是别的东西么
はいその話はNG
这个话题就此打住
こんな清純な子の前でなんてことを言おうとしてんのよ変態
在如此清纯的少女面前说什么啊你这个变态
お前の趣味の話だろう
不是你的兴趣么
へえへえ、分かったよ
好好,我知道了
そうそう紗霧たん
对了对了纱雾碳
第1話で初公開された「開かずの間」だけど
第一话《不可进入之屋》里
あたしとお揃いのアイテムがいくつかあったよね
有好几个和我有关的东西呢
うん、あったあった
嗯,有的有的
緑色の謎生物のぬいぐるみとか
绿色神秘生物的玩偶啊
コメットくんのぬいぐるみとか
kometto的玩偶什么的
気づいた人いるかな
有人注意到了吗
細かいところまで作りこんでいるアニメなんだな
真是一部细微之处也精良制作的动漫
エロマンガ先生の舞台は東京、主に足立区なんだけど
埃罗芒阿老师的舞台设定在东京,主要是足立区
モデルとなった場所の再現度はかなりのものよ
被作为模型的场景还原度相当的高
千葉やアキバを描いた俺の妹がこんなに可愛いわけがないにも
与以千叶及秋叶原作为舞台而制作的《我的妹妹不可能这么可爱》
負けちゃいないわ
相比也毫不逊色
駅とかそのままだよな
车站简直就是复制的一样
いい映像にするために
为了呈现出更好的效果
あえて変えている部分もあるから
也有特别改动的部分
土地勘のある人は、実物とアニメの違いを探してみてね
对环境敏感的人,试着寻找一下实物和动漫中的区别吧
よぉし、帰りにいろいろ見て回ろうっと
OK,回去路上好好的看一看
桐乃ちゃんの話が一区切りしたっぽいので
桐乃的话题差不多告一段落
そろそろ新たなゲストを呼ぼうと思う
是时候请出新嘉宾了
早く呼んでやってくれ、扉の前で待ちくたびれてるだろうから
快请她进来吧,估计已经在门前急不可耐了
はい、じゃあ呼ぶよ
好,那么准备好
後編のビッグゲストはこのお方、どうぞ
后篇的超级大嘉宾是这一位,请进
黒猫よ、その
我是黑猫,那个
初めましての人は初めまして
初级见面的人初次见面
そうでない人たちは、本当に久しぶり
不是的人,真的是好久不见了
会えて嬉しいわ
能见到你们真是高兴
おう、今日のくろには丸くない
哦,今天的黑喵这么圆润
いつもの中二病はどうしたどうした
平常的中二病怎么了去哪儿了
その呼び方はやめてちょうだい
请不要这样叫我
私だって時と場所ぐらいは選ぶわ
我也是会看时候与场面的
とか言っちゃって、後輩たちの前だからって、格好つけようとしてるんじゃねえの
虽然这么说,难道不是想在后辈面前装帅吗
そんなことないわ
怎么可能
ずっと会っていなかった人たちと久しぶりに話すんだもの
毕竟是和好久不见的人说话
少しくらい丸くもなるわ
还是会收敛一点的
ソシャゲのコラボとかあったじゃん
不是在手游里刚见过面么
めたな発言はやめなさい
不要乱讲
というか、まだ自己紹介の途中でしょう
自我介绍还没完呢
おっと、じゃあ、どうぞ
啊,那就请吧
こっほん
咳咳
私は黒猫、深淵より生まれし闇の眷属
吾名黑猫,乃生于深渊的黑暗眷属
我が下僕たちよ、再びここに集え
吾之奴仆们啊,再于此地集结!
おお、調子出てきたじゃん
哦,很来劲嘛
何言ってるかわからんかもしれんが
你们可能不知道她在讲些什么
まあ、こんなやつなんだ
嘛,就是这样的一个人
あ、存じてます
啊,我知道的
黒猫先輩の闇の言霊
黑猫前辈的暗之言灵
この私にはちゃんと伝わったわ
深深的传达到我的心里了
あなたは山田エルフ先生ね
你是山田妖精老师吧
爆炎のダークエルフの
爆炎的暗黑妖精的作者
そうよ、もしかして黒猫先輩って、私のファンだったり
是的,莫非黑猫前辈是我的粉丝?
ファンと言えばファンよ
要说是的话虽然是
含みもある言い方ね
很含蓄的说法呢
若くして成功した年下の小説家なんて
年纪轻轻就成功了的青年小说家
小説家志望の私としては
实在是让小说家志向的我
複雑な思いを抱かざるを得ないわ
抱有很复杂的心情
そう、じゃあ、それは自分でなんとかしてちょうだい
是么,这个你还是自己想想办法吧
でわけでよろしく、仲良くしましょう、先輩
就是这样,请多关照,前辈
言われずとも自分でなんとかするわ
不说我也会想的
こちらこそよろしく
请多关照
おお、なんか意気投合してる
哦,意气相投呢
えへへ、この2人、相性いいと思ってたんだよね
欸嘿嘿,我就知道这两个人能合得来
中学生のころのあんただったら
如果是中学时的你的话
こうは行かなかっただろうけど
就不会这么说了
それは認めるわ、いろいろあったもの
这我承认,毕竟经历了这么多
私たちもいろいろあって変わっていくのかしらね
我们也会经历种种事情然后改变么
うふふ、楽しみだわ
嘿嘿,好期待啊
前向きなやつ
真是积极的家伙
それが私だもの
这就是我啊
さあ、黒猫先輩も来てくれたことだし
那么黑猫前辈也来了
ゲスト登場回の話をしましょうか
聊一聊客串的场景吧
OK、最初のゲスト登場回は第8話「夢見る紗霧と夏花火」
OK,第一次的客串是在第八话《做梦的纱雾与夏日的烟花》
紗霧ちゃんがリビングでテレビを見ているシーン
纱雾在客厅看电视的场景
では、道行く人にインタビューをしてみたいと思います
接下来我们采访一下正在看烟火的人们
今日は家族で花火を見に来ました
今天和家人一起来看烟火了
来年は彼氏と来たいです
明年想和男朋友一起来
お姉さんですか
是姐姐吗
はっ、はい
是,是的
ここ、いきなりテレビに映ってて超びっくりした
这里,突然上电视吓了我一跳
こっ、こんなに大きく映るなんて思っていなかったわ
没想到居然会拍的这么大
はい、あたしひなちゃんの彼氏に立候補したいです
我!我要做日向的男朋友
これからあんたのことを瑠璃お姉ちゃんって呼ぶね
以后我就叫你琉璃姐姐了
冗談でもやめてちょうだい、寒気がするわ
开玩笑也不要太过份了,真让人打寒颤
はい、俺も黒猫ちゃんたち三姉妹のイラストを描いてみたいです
我也要!我要画黑猫三姐妹的插画
絶対エッチなやつだろう
绝对是H的那种吧
もっちろん
当然!
きゃっ、却下よ
拒,拒绝!
このゲスト登場回は
这个客串画面
エロマンガ先生のニコ生番組内で視聴者からリクエストがあったものなんだ
是埃罗芒阿老师的NICO直播中观众提出的请求
ちょっとした前作ファンへのサービスシーンだけど
算是对前作粉丝的一点点的福利
桐乃や黒猫が久しぶりに動いて喋るのを見てもらうことができた
久违的看到桐乃及黑猫们一边动一边说话的样子
喜んでもらえたなら嬉しい
大家能高兴就再好不过了
あんたが出てきて喜んだファンもいるんじゃない
不也有希望你能登场的粉丝么
そうか、だったらいいけどな
是吗,是的话就好了
でしゃばりすぎない、いいさし加減のゲスト出演だったと思うわ
我觉得这是一个不错的客串场景,也没有抢戏
えらそうに言うな
说的自己很厉害一样
次のゲスト登場回は第11話「2人の過去と2人の未来」
下一次客串是在第十一话《两人的相遇与未来的兄妹》
第8話と同じく
原作者脚本回 和第八话一样,由原作者负责脚本
見て、このラノベ
看啊这本小说
ゼッタイ面白いって
绝对很有趣的
この11話は、アニメ版最終回のつもりで作られていたんだ
第十一话是按动画版最后一集来制作的
だから今までの集大成
所以集前十集之大成
1話からずっと張ってきた伏線を回収して、しっかりとおちをつける
回收从第一话开始的伏笔,平稳的收尾
そんな話になってる
就成了这样的故事
11話が物語上の最終回で
十一话是主线剧情的最后一集
12話は明るく楽しい日常回にしよう
十二话做成愉快的日常篇
竹下監督のそんな提案で決まった構成なんだって
听说是由竹下监督提出的方案制定的剧情
じゃあ、俺たちがゲストとして登場したのは実質最終回だったってわけか
那我们作为嘉宾登场的,其实是最后一集吗
最終回の超重要シーンでした
最后一集的超重要场景
あとから言うなよ、怖いだろうか
别现在才说,真的吓人
あたしが和泉政宗先生の新刊を買って歩いてた時に
我买完和泉正宗老师的新作走在路上的时候
和泉兄弟と擦れ違ったんだよね
和和泉兄妹擦肩而过了呢
ああ、あの時の人か
啊,那时的人啊
いまごろ気づいた
现在才察觉!
和泉政宗先生、「世界で一番かわいい妹」超面白かったです
和泉正宗老师,《世界上最可爱的妹妹》超好看的
大ファンになりました
我成你的大粉丝了
ありがとうございます、桐乃さん
谢谢你,桐乃
エロゲ版も出してください
请把黄油版也出了吧
出すわけねえだろう
怎么可能会出!
ちなみにこのニアミスシーン
顺便一提与此类似的场景
エロマンガ先生原作第3巻では政宗視点
在埃罗芒阿老师原作第三卷中以正宗视角
かんざきひろ先生の画集「Cute」掲載の短編では京介視点で分かれています
神崎广老师的画集Cute的短篇中则以京介视角分别进行了描写
へえ、そんな仕掛けがあったのか
诶~,居然有这样的设计
あったんだよ、いやでもマジで
有的呀,不过说真的
「世界で一番かわいい妹」は大当たりだった
买了《世界上最可爱的妹妹》真是中头奖了
誰かさんにマイナー作家だからやめとけって言われながらも
虽然被某人说了别理会这种三流作家的书
自分の直感を信じて買って大正解
但坚信自己的直觉买真的是买对了
作者本人の前でばらさなくてもいいでしょう
别在作者本人面前说出来啊
おお、黒猫先輩、さではアンチだな
哦,黑猫前辈,你反对么
和泉政宗先生よりも、千寿ムラマサ先生の方が好きというだけよ
只是相比于和泉正宗老师,我更喜欢千寿村征老师
出た、千寿ムラマサ
出现了!千寿村征
俺の評価を低くしてる人たちって、みんなあの人の名前出すんだよ
凡是踩我的人都会提到她的名字
あらあら、トラウマを刺激されてしまったようね
好像触及到你的心理创伤了嘛
今日はムラマサ先生は来ていないのかしら
今天千寿村征老师没有来么?
来ていないよ、これ以上呼ぶと、部屋が狭くなっちゃうからね
没来,要再叫人来的话,房间就太挤了
そう、では伝言をお願いするわ
是么,那拜托帮我传个口信
幻想妖刀伝、妹と一緒にいつも楽しんでいますと
幻想妖刀传,我和妹妹始一直期待着
了解、確かに伝えるよ
了解,我会如实的传达的
妹ってひなたちゃんか
日向么?
いいえ、たまきのほうよ
不,珠希
たまちゃん、アニメ版の幻刀を見て大喜びしてたもんね
小珠看到了动画版的幻刀可高兴了
必殺剣のまねとかして
还模仿必杀技呢
私は原作ファンなのだけれど
虽然我是原作厨
妹と同じ作品を楽しめるようになったのは素直に楽しいわ
但能和妹妹喜欢同一作品真的很高兴
あの子もようやく、大人向けの作品が理解できる年頃になってきたのね
那孩子终于到了能理解大人向作品的年龄了
幻刀って別に大人向け作品じゃないような
幻刀好像不是大人向作品。。。
原作は知らないけど
虽然不知道原作是怎样
バリバリ中二病アニメだったよね
动画版实在是中二病模式全开啊
姉としては、たまちゃんの今後の方向性がちょっぴり心配
作为姐姐有点担心小珠今后的兴趣取向了
だれが姉よ他人でしょう
谁是姐姐啊,只是外人吧
たまちゃんとあたしは魂の姉妹だから
小珠和我可是灵魂相通的姐妹哦
はいはい、言ってなさい
好好,随你怎么说
ええと、伝言の続きよ
那个,传话没完呢
もしもムラマサ先生がサイン会をするようなことがあれば
请告诉千寿村征老师,如果要举办签名会的话
妹と一緒に必ず応募しますと伝えてちょうだい
我和妹妹一定会到场的
いちおう伝えはするけど
姑且帮你传达一下
あの人サイン会とか絶対やらなそう
但签名会什么的那个人绝对不会举办的
政宗くん、たまちゃんのためになんとか説得すること
正宗,为了小珠,一定要说服她啊
これ宿題ね
这是作业!
宿題の難易度が高すぎる
难度也太高了!
ところで前編で、コラボレーションドラマCDのメインイベント
话说回来在前篇说过,作为合作广播剧CD的主活动
アニメ「エロマンガ先生」VS「俺の妹がこんなにかわいいわけがない」をやるよ
要举办《埃罗芒阿老师》VS《我的妹妹不可能这么可爱》的对决
って言ったの覚えてる
还记得么
「新旧兄弟ラブコメ夢の対決」なんて言ってたな
好像说是“新旧兄妹爱情喜剧的梦之对决”
対決方法は思いついたの
想到对决方法了么
まだ、どうしよう
还没有,怎么办呢
おおい

だっていいのが思いつかないんだもん
想不到好的方案啊
しょうがないなぁ、やっぱりあたしと紗霧たんとで
真拿你们没办法,那就由我和纱雾碳上演一场
ちょっぴりエッチなプロレスごっこをやるしかないよ
有点H的摔跤比赛吧
やらないったらやらない
绝!对!不!要!
やれやれ、桐乃ときたら
真是的,桐乃这人
久しぶりの登場だというのに、相変わらずくるった発言ばかりね
在久违的登场中还竟说些奇怪的话
対決か、うんん、どうしようかな
对决么,唔,怎么办呢
紗霧ちゃん、なんかいいアイディアある
纱雾,有什么好想法么
桐乃ちゃんと黒猫ちゃんに野球拳をやってもらって
让桐乃和黑猫玩棒球拳
その様子を私がイラストにする
然后我把这一幕画下来
やるわけないでしょう
怎,怎么可能
エロマンガ先生との対決じゃないじゃん
这不就不是和埃罗芒阿老师的对决了么
まっ、まったく、こんなところに桐乃と同等の変態妹がいたとはね
真,真是的,没想到这里居然有和桐乃一样的变态妹妹
変態妹じゃないもん
才不是变态妹妹呢
ひっふんふん、いっそうのこと
哼哼,干脆
どちらの妹が変態か、対決でもしたらどう
到底那边的妹妹更变态,比赛一下怎么样
それはもう前のコラボでやった
这个上一次已经比过了
そうなの、結果は
诶,是么,结果呢?
なんと互角、投票数が完全に同じだった
没想到不分上下,投票结果一模一样
あら
呃。。。
おかしいとは思わない
不觉得很奇怪么
あっちのほうが変態なのに
明明那边才是变态
あっ、そっちのほうが変態
啊?你才是变态
はあ、そっちでしょう
哈?明明是你
そっち
你!
そっちでしょう
你才是!
うんんんんん ε=( o`ω′)ノ
その辺にしておきなさい、話が進まないわ
就此打住,都进行不下去了
って、結局何で対決するの
所以,到底要怎样对决
ええと
这个。。。
ええと
这个嘛。。。
拙者におまかせでござる
交给在下吧
だっ、だれ
你,你是谁?
おおっと、これは失礼
诶呀,失礼了
拙者きりりん氏の友達で
在下是小桐桐氏的朋友
沙織バジンナと申すものでござる
名曰沙织·巴吉纳
沙織
沙织?
あんたどうしたの
你怎么了
もちろん、拙者もゲストですぞ
当然在下也是嘉宾啊
なにやらもめているご様子
看起来你们意见有分歧
ここは拙者の出番でござろう
这里应是在下出场的时候了
確かに沙織なら、うまく収めてくれそうだ
沙织的话,说不定可以解决问题
エロマンガ先生、沙織の話を聞いてみてもいいんじゃないか
埃罗芒阿老师,能先听听沙织怎么说的么
そっ、そんな名前の人は知らないし
我,我才不知道那样名字的人
大きな人が来て部屋がすっごく狭いけど
而且大个子的人进来弄得房间好挤
わっ、わかった
不过,我知道了
沙織ちゃん、よろしく
沙织,拜托了
承りました
明白了
アニメ「エロマンガ先生」VS「俺の妹がこんなにかわいいわけがない」でしたな
动漫《埃罗芒阿老师》VS《我的妹妹不可能这么可爱》对吧
それでは、こういうのはいかがでしょう
那么这样子如何?
ずばり、桐乃と紗霧、どちらの妹がかわいいか勝負
即,纱雾和桐乃,哪边的妹妹更可爱对决!
なっ

ええっ
诶诶
なるほど、さすが沙織先輩
原来如此,不愧是沙织前辈
一番盛り上がりそうな話題を提案してきたわね
提出了个最能活跃气氛的主题呢
面白くなりそうでござる
嘿嘿,好像会变得很有趣
ええ、とっても、いろんな意味でね
是呀,在各种意义上
そうか、沙織さんには悪いけど
是么,虽然对不起沙织
このお題じゃ勝負にはならないと思う
恐怕这个比赛不成立
同感だ、このお題じゃ桐乃が勝つに決まってる
我也这么觉得,反正这个比赛桐乃赢定了
ちょっ、ちょちょちょちょちょちょ
喂,喂喂喂喂喂喂
あんた、なに言って
你在说什么啊
勘違いするなよ、俺は桐乃のことを生意気な妹だと思っているし
别误会了,我一直都认为桐乃是个矫情的妹妹
かわいいなんてちっっっとも思っちゃいないが
一点也没有觉得可爱
あくまで客観的に見た場合、桐乃よりもかわいい妹はいないってことだ
仅仅是客观上来讲,没有比桐乃可爱的妹妹
あくまで、客観的に、見た場合な
仅!仅!是!客观上来讲的!
はあ、ばっかじゃないの、ばっかじゃないの、シスコン
哈?你是笨蛋吧?你是笨蛋吧!妹控!
はいはい、愉快な兄弟でござろう
好好好,真是一对愉快的兄妹啊
どっかの兄弟と負けず劣らずのツンデレね
一点不输给某对兄妹的傲娇呢
違う
不是的!
ってか、聞き捨てならないっすね
而且,刚刚的话不能置之不理了
そのセリフ、取り消してくれないっすか
请你收回那句话
うん、なに
什么?
いや、桐乃さんが紗霧よりかわいいとか普通にないんで
桐乃是不可能比纱雾可爱的
兄さん、なにゆって
哥哥,你说什么呢
よく聞けよ京介兄貴
听好了,京介老哥
紗霧こそが、世界で一番かわいい妹だ
纱雾才是世界上第一可爱的妹妹
なんだと
你说什么?
兄さん、やめて、恥ずかしい
哥哥,别说了,好害羞
政宗、そこまで言うならけりをつけようじゃねえか
正宗,既然都说到这个份上了,来做个了断吧
望むところだ、たっぷりと教えてやる
正合我意,让我好好的教教你
紗霧が如何にかわいいかということが
纱雾到底有多么可爱
受けて立とう、俺だって桐乃の
接受你的挑战,我才是要告诉你桐乃的
あたしの?
我的?
外に出ろ政宗、ここじゃまずい
跟我出去正宗,这里说话不方便
この期に及んでツンデレかよ
到这时候了还傲娇!
やかましい、いいから来い
吵死了,总之给我过来
えちょっ
等等
ああもう行きゃいいんだろう行きゃ
真是的,去就行了吧
出ていっちゃった
出去了呢
どうやら妹対決じゃなくてシスコン対決になっちゃったようね
好像从妹妹对决变成了妹控对决了
ったく、あのばか
什么啊那个笨蛋
あはは、勝負の行方は兄二人が戻ってくるまでわかりませんな
哈哈,比赛的结果就只能等两位兄长回来再说了
どっちの兄弟も家に帰った後で面白いやり取りがありそうね
看来不论哪家的兄妹,回家之后都会有有趣的谈话了
この耳で聞けないのが残念だわ
不能亲耳听到真是可惜
さて、そろそろお別れの時間が近づいてきました
那么差不多到了要说再见的时候了
あら、もうそんな時間なのね
已经到这个时候了么
あっという間だったわ
时光飞逝啊
今日はエルフ先生と知り合えてよかった
今天能认识妖精老师真好
次に会うときは創作論をぶつけ合いましょう
下次见面的时候来讨论创作想法吧
望むところよ
正合我意
私も中二病キャラの代表客である黒猫先輩と会えて嬉しかったわ
我也是能见到中二病的代表角色黑猫前辈感到很高兴
その呼び方はやめなさい
请不要这么叫我
あ、もう次の約束してる
啊,已经在约下一次的事了
だって、これでさようならなんてつまらないじゃない
那当然,就这样就说再见岂不是很无趣
せっかく会えたんだからさ
好不容易见了一面
うん、エルフちゃん、いいことい言う
嗯,妖精,说的好
ええと、黒猫ちゃん、沙織ちゃん
那个,黑猫,沙织
次はかわいいイラスト、書いてあげるね
下次我会给你们画可爱的插图的
ああ、それは素晴らしい
太好了
楽しみにしておくわ、少々不安だけれど
我期待着,虽然有点不安
紗霧たん、あたしとは、あたしとは次の約束してくれないの
纱雾碳,我呢,不和我先约定好什么吗
ああ、顔舐めるのやめて
别舔我的脸,不要啊
おとなしくペロペロさせろや
乖乖的让我prpr吧!
って、あっ、こらあんた、なんてことを
喂,你都做了些什么!
ふんふん、おパンツは頂いた
哼哼,胖次就放我这儿了
妹を止める兄貴ともがいないせいで
制止妹妹的哥哥们不在
大変なことになってきたわね
发生了糟糕的事情呢
まったく、最後の最後までこの子たちは
真是的,都到最后了这群孩子还这副摸样
おや、京介氏と政宗氏が戻ってきたようですぞ
哦呀,京介和正宗好像回来了
ああよかった、まだ終わってない
太好了,还没结束
なんとか、あいさつには間に合ったな
勉强赶上打招呼了
勝負の結果はどうなりました
比赛的结果怎么样?
「桐乃のほうがかわいい」「紗霧のほうがかわいい」
“纱雾更可爱”“桐乃更可爱”
ははは、引き分けってござるな
哈哈,看来是平局啊
ったくもう
真是的
ばかなんだから
笨蛋哥哥
じゃあ、あらためて
那么重申一遍
今日はあたしたちを呼んでくれてありがとう
今天感谢大家邀请我们过来
みんなと久しぶりに会えてうれしかった
很高兴久违的能和大家再见面
このドラマCDを最後まで聞いてくれてありがとう
也感谢大家将广播剧CD听到最后
アニメ「エロマンガ先生」は最終回を迎えましたが
虽然动画版埃罗芒阿老师已经迎来了终章
これで俺たちとさよならってわけじゃないぜ
但我们是不会说再见的
桐乃先輩を見なさい
像是桐乃前辈
とっくに終わったアニメのくせに
明明动漫都完结了
しぶとくでばってきてるでしょう
不还顽强的出场了吗
別にいいじゃん
不好吗!
まあ、俺たちみたいなのは例外としても
就算我们是特例
最終回ってのはお別れじゃないと思う
但最终回不代表着再见
さみしがる必要なんてないってこと
就是说没有必要悲伤啦
ちょっと遠くに引っ越したようなもんで
只是好像搬到远处一样了而已
会おうと思えばいつだって会える
如果想见面的话随时都能见面
そうだな、エロマンガ
先生 是吧,埃罗芒阿老师
そんな名前の人は知らない
我才不知道那样名字的人
ははは、最後までそれなんだな
哈哈。直到最后还是这句话
じゃ、シメのあいさつ
那么,结束的问候
みんなで一緒に行くよ、せいの
大家一起说,一二
またね
再见了!
松岡禎丞
エロマンガ先生 キャラクターソング & サウンドトラック Vol.6

松岡禎丞
热门歌曲
> 君がいなくちゃだめなんだ (Instrumental)
> Scene03初めての猛練習
> シナプスの鏡
> ミニドラマ 空と希亜の心の交流編
> もうそう☆えくすぷれす
> シナプスの鏡 -inst-
> Miss. Revolutionist
> 夏の忘れ物 -Sea Breeze Mix-
> オリジナルショートドラマ
> 父と娘 I
> Scene 2
> dear... (TeddyLoid Remix)
> 粉雪
> ちょこっとHONEYCOMB
> BRAND NEW FIELD
> 2016年の大晦日 #01
> Ⅳ. ~夜のマナーレッスン~
> Lunatic Show (オリジナル・カラオケ)
> いとしーさー♥
> Qunka! (Instrumental)
> A DAY IN THE DRAGON'S LIFE
> 8bit skipper (Instrumental)
> FLAG.6 神以上、人间未満
> ドラマ“夕菜と和树のハネムーンデイズ”
> メイクイーンの午后3时
> ラジオ出張版「ザ・ズヴィズダーショー」エンディング
> melt (on the border)
> Merry Go Round
> よいまちカンターレ (Instrumental)

松岡禎丞
所有专辑
> TVアニメ「ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか」キャラクターソングCDVol.1
> Majestical cr[L]own Lesson2 ルーク
> SWORD ART ONLINE × KYOTO NIPPON FESTIVAL Drama CD: 古都キョウトの大結界
> 君と僕と世界のほとり Phrase3 片思い卒業式
> 死神彼氏シリーズ 死神デートCD vol.3 Re:BIRTHDAY SONG~アメ~
> 初心カレ 不器用高校生~勇樹編~
> 黒蝶のサイケデリカ キャラクターCD Vol.5 紋白
> 『食戟のソーマ』キャラクターソングシリーズ Side Boys 3 幸平創真
> ハレルヤ! Shinin'Days
> ロード・エルメロイII世の事件簿 {魔眼蒐集列車} Grace note ドラマCD VOL.1
发布评论
昵称 :

验证码 : 点击更新验证码
( 禁止谩骂攻击! )