|
- 初音ミク スキキライ 歌词
- 初音ミク
- スキヨキライ ワカンナイ キライ/
喜欢?讨厌? 分不清 真讨厌 スキダ イガイ アリエナイ スキダ!/ 喜欢你 意外地 没有理由地 喜欢你! スキトキライ ワカンナイ 止まれない /喜欢和讨厌 分不清 也无法停止的 スキキライ/ 喜欢和讨厌 もう! あいつのコクハクってやつ/ 啊!那家伙的告白 头の中グルグルと回る /在我脑中转呀转地 スキ キライ 真ん中はあるの? /喜欢 讨厌 有中间选项吗? 迫られる二択 /被逼迫的二选一 もう返事は决まってるはずさ /嗯,我想回答应该很确定了吧 「Wedding」 そうヴィジョンは完璧! /「Wedding」 这未来真是太美好了! そうだ、住むのは松涛あたりがいいな? /对了,果然还是住在松涛附近比较好呢? 子供は3人かなぁ(^ω^ ) /小孩就生三个吧(^ω^ ) だって待って 何で? /可是,等一下,为什麼啊? だって14歳ですー! …ですよ? /而且我才14岁而已! ……而已喔? 「付き合うとか…」 「好きだ」 「话闻いてバカ!」 /「交往什麼的……」 「喜欢你」 「听我说话笨蛋!」 ノーガードだぜ スキが多いの /漏洞百出 实在太多喜欢了 恋してみたいわ ふわふわと /我也想恋爱了 感觉轻飘飘地 校长 (ハゲ)のスピーチにスマイル /听著校长(秃头)的演讲,也露出笑容 ミルクとパンダはシロクマで/ 牛奶和熊猫都因为白熊的关系 世界がはずむの? /世界充满了活力? スキト キライ ワカンナイ/ 喜欢 和讨厌 分不清 キライ でも スキ? /讨厌 但又 喜欢? 「ホイ!!」 「エッ!?」 /「给你!!」 「咦!?」 レインボークォーツ 帰り道欲しがってたやつ /彩虹水晶 在放学的路上 眺める君を仆は视ていた /我看到你一直很想要 通学路 反対だけど それは気にしないで /虽然我们上下学走的路相反 不过请你无视它 てゆーか! あんまりスキじゃないタイプ/ 是说啊! 他本来就不是我的菜 ゆえに 反动でしょうか /所以才会有相反的反应吧? そっか、急に优しくなんてされたから グラついて动揺 /对了,一定是因为他突然变得很温柔 所以我才会小鹿乱撞 タって グって ソっと ヌいて 贤者 (れいせい)になってみても /但是,就算我试著,努力地,当个冷静的贤者 间违いなく! いなくぅ? 理屈ヌキでスキ /结果还是! 还是? 没有理由地喜欢 ノープロブレム 仆を信じて /No Problem 请相信我 君に火を点けた ゆらゆらと /对你点燃热情的火 摇曳著 萌えてHighになるパイロマニア /好萌又好High的纵火狂 「爱しているんだ!」 よく分からないけど /「我一直好爱你喔!」 虽然搞不太清楚状况 おそらく/ 正解但我想这就是解答 やだな 染められそう /讨厌 快被传染了 知ってシマタ优しさ(′?ω?‘) /被不小心知道的温柔(′?ω?`) 时にヘンタイでもスキにソメラレテク… /就算有时候很变态,还是渐渐地喜欢上了…… 恋してみたいわ ギラギラと /好想谈恋爱啊 闪闪发光的 パンダが寝てちゃツマラナイ /睡著的熊猫感觉好无聊 爱して出して水をあげて初めて育つの /用爱去灌溉,第一次细心培养的东西 ぶつかる二人と同时のスキ 络み合うフロマージュ /互相碰撞的两人同时说出喜欢 就像混在一起的乳酪 キライさえ裏表 仆ら今 コイシテル /讨厌也分里和外 我们现在 正在恋爱中 スキヨキライ ワカッテル スキヨ/ 喜欢?讨厌? 我知道了 是喜欢 スキダ イガイ アリエナイ スキダ/ 喜欢你 意外地 没有理由地 喜欢你 スキトキライ オワラナイ/ 喜欢和讨厌 不会结束的 スキキライ/ 喜欢和讨厌
|
|
|