|
- Φ串Φ 四番目物「奈落唱」 歌词
- Φ串Φ
哦 おお 哦 おお 画出无尽的螺旋
因果就是因果 连名字都没有 けして終わらぬ 螺旋を描いて 无论多久 我都会怨恨下去 因果は因果 名前さえなく 无论多久 我都会憎恶下去
呜呼 いつまででも 怨み続け 让我来告诉你吧 いつまででも 憎み続け 众多的感情 将它们
一个个抹掉的话 嗚呼 到了最后
便是那剩余的感情 教えてやろう 在最后留下的纯粹情感会是何物? 数多ある感情 それら全てを 那便是「愤怒」 ひとつひとつ消し去っていって 我听得见那声音
从对岸呼喊的那声音 そうしていつか 那声音的主人 消え果てた感情 却似乎已经遗忘 その最後に残る純粋な思いとは何か 手腕的温度
肌肤的感触 「怒り」というのだ 我都还记得 还记得吧 无论多久我都记得
啊啊 向着世界 声が聞こえ来る 放声嚎哭 向こう岸から 呼ぶあの声 只将其存在过的证明 刻画于此心 その声の主を 寄宿的影子啊 无形的影子 誰が忘れられよう 绝对不会消失殆尽啊
没错 腕手の温もりを 只是那份不会消失的爱的尽头的情感 柔肌の確かさを 没错 覚えている 覚えているだろう いつまでも 只是某份慈爱尽头的情感
没错 嗚呼 この世界へと 连那面容也去面对的情感 産声を高くあげ 没错 その在った証だけを この心に刻んで 纯粹的情感无论到哪都会消失
我好爱你 宿す影よ 形なき影 真的 好爱你 けして果てなきよう 也同样恨你
因此 そう 让你听听吧 ただ消えぬ愛のその果ての思い 多少话语不曾交织出 そう 只是情感无一混杂 ただある慈の果ての思い 即便是永远 そう 直到到达才会实现一般 その面影に向けさえする思い 堪称纯净的情感究竟为何 そう 就叫做「愤怒」 純なる思いはどこまで 明明现在就站在我眼前
明明就是如此 おまえが 愛しい 然而我却只能拥抱连触碰都办不到的幻象
浸湿衣袖的泪水 おまえが 恋しい 恐怕干涸殆尽
仍一直哭着 一直哭着 无论多久都一直啜泣 ーーほどに。 啊啊 在我心中
那面容仍存 だから 就如这颗心 你就如此永远都在这里 聞かせてやろう 因此 いかほども言葉をつむぐ事無く 要是背负起这名字 ただ思いの混り気の無く 便任由纯粹的情感扩散
我所疼爱的人 永遠にさえ 连影子都化为乌有 辿りつくことまで叶う程にも 就像是影子啊 即使情感消逝 純然たる思いとは何か 也绝不会消失殆尽
没错 「怒り」と呼ぶのだ 只为痛恨而继续恨着
没错 この眼の前に 就只为憎恨继续恨着 今も立っているのに であるのに 没错 触れることさえも出来ぬ幻を抱く 就只为活着继续活着
即使心坠入地狱 袖を濡らす 没错 涙ももはや渇き果てて尚 就像于地狱盛开的地狱之花 泣いている 泣いているのだ いつまでも 没错
就像于地狱吟唱的地狱之歌 嗚呼 この心の中 没错 その面影の限り 就像身于地狱中的地狱 この心のごとく お前はそう永遠に 徒留恨意于心底
故に この名に背負うのなら 純なる思いに任せては
我が愛しきもの その影でさえもう
たとい影よ 思い果てつも けして果てなきよう [04:43.66][04:43.66][04:43.66][04:43.66] そう
ただ恨むために恨み続けるは
そう
ただ憎むために憎み続けよう
そう
ただ生きるために生き続けること
心は奈落へ堕ちても
そう
奈落に咲く奈落の花のように
そう
奈落で歌う奈落の歌のように
そう
奈落に在って奈落に身を浸す
ただ怒りの潰えぬままに
|
|
|