|
- 芝麻Mochi 淤泥ヘドロ(翻自 flower) 歌词
- 芝麻Mochi
- 指をさされて何回目?
对别人指手画脚几次了? 誰に迷惑かけたわけでもない 也并不是给别人添麻烦 希望を夢見た延長戦 梦见了希望的延长战 ここで必死に目を閉じたんだ 在这里拼命地将眼睛闭上了啊 君が馬鹿にして笑った 你一边轻蔑地讥笑着 つまらない御託並べながら 一边发表着无聊的高谈弘论 幼稚に真似て見下した 幼稚地效仿着蔑视 人の理想をぶち壊す悪魔 破坏人们的理想的恶魔 信じていいのは自分だけ 能够相信的只有自己 嗚呼 生まれ変わるのさ 啊啊 投胎转世吧 どうでもいい 怎么都好 つらつら吐き出される言葉には 对于被仔细倾吐而出的话语 そろそろうんざりだ 也差不多要感到厌烦了吧 どいつもこいつもベラベラ騒ぐだけ 这家伙也好那家伙也罢都只是喋喋不休地吵嚷着 だからそれで何? 所以那又如何? さあ もっと気持ちよくなれよ 来吧 让心情更舒畅吧 ほんとにそれで偉いと思えるのか? 所以是真的觉得伟大吗? 可哀相な奴 可怜的家伙 なあ もっと曝け出してみてよ 喂 试着更多地暴露出来吧 反吐が出るわ 快要吐出来了 手元に見えた前哨戦 从手中看见的前哨战 称賛されることが増えたんだ 被夸奖的次数增加了啊 すぐに掌を返した 很快态度又转变了 おいおい何笑ってんだよ 喂喂笑什么 “お前は出来ると思ってた” “还以为你能行呢” はあ? 哈? 散々過ぎるわ よく言うな 太狠了吧 还真敢说啊 友達とすらも思ってねえんだよ 我觉得我们连朋友都不算吧 知り合いヅラすんな 别这么自来熟啊 どいつもこいつもゲラゲラ笑うだけ 这家伙也好那家伙也好都只是在哈哈大笑着 他人を肥しにまた大きくなったつもりかよ 是想再把别人作为壮大自己的肥料吗 ほんとにそれでよく生きてこれたよな 的确这就是能好好活着的原因吧 可哀想な奴 可怜的家伙 まあ こっちは関係ないか 嘛 这也无所谓啦 どいつもこいつもベラベラ騒ぐだけ 这家伙也好那家伙也好都只是喋喋不休地吵嚷着 だからそれで何? 所以那又如何? さあ もっと気持ちよくなれよ 来吧 让心情更舒畅吧 ほんとにそれで偉いと思えるのか? 所以是真的觉得伟大吗? 可哀相な奴 可怜的家伙 なあ もっと恥晒していけよ 喂 将丑态更多地暴露出来吧 どいつもこいつもゲラゲラ笑うだけ 这家伙也好那家伙也好都只是在哈哈大笑着 他人を肥しにまた大きくなったつもりかよ 是想再把别人作为壮大自己的肥料吗 ほんとにそれでよく生きてこれたよな 的确这就是能好好活着的原因吧 可哀想な奴 可怜的家伙 まあ 精々幸せに生きてろよな 嘛 充其量只是走运活下来了吧
|
|
|