|
- 梦笙 妄想感伤代偿连盟(翻自 初音ミク) 歌词
- 梦笙
说出来了 言っちゃった 我想在你身边再呆一会 もう一時だけ隣りに居たい 不不这不行 再继续下去只会令人厌烦 いやいやまさか 延長は鬱雑い 真是抱歉呢 我回去了 御免なさい 帰ってね 二氧化碳 是你的浓度 二酸化の炭素 きみの濃度 想要浸泡在 泥沼一般的梦里呢 浸ってたいよ 泥沼の夢に 即使被说随意妄为 也要先吐吐舌头 身勝手だって言われてもペロリ 不会不安 没有未来 不安じゃない 未来はない 想要重生为这样的人呢 その顔に生まれ変わりたいな 知道了
即使将讨厌的心情里外反转 知っちゃった 反面也不会藏着喜欢的心情 大嫌いを裏返したとて 想要实现 这份思念 そこに大好きは隠れてないと 甜过头了在心里膨胀回旋 叶えたい この想い 高举“给思念瘦身”的理念 甘え過ぎ太る心回り 去成为和相遇那时一样的模样吧 “ファット想い→スリム”を掲げよう 微笑着描绘思绪的理想狂 出逢った頃と同じ様に成ろう 热血上头的愿望终将平静 思い笑描く理想狂 可是“不用担心”的恋情并不存在啊 血走る願いはやがて安堵 所以说妄想感伤代价联盟 だけど「大丈夫」なんて恋はどこにもないの 怀抱着爱 呐喊着理想 だから妄想感傷代償連盟 这是无处可去愚者的旋律 愛を懐いて理想を号んだ 再挑战·转生·瞬间移动 行き場のない愚者のメロディー 不管多少次 都是重复逝去 再挑戦 · 転生 · テレポーテーション 随着无止境的爱 来吧 何回だって 重ねて逝くんだ 爱或嫌 終わりなき愛の隨に さあ 努力过了 愛や厭 无可奈何的那份任性
还没实现就开始迷之自恋 頑張った 你生气了?...我没生气 どうしようもないその我儘 心有灵犀一般 呼吸偏离了节奏 叶えた先にある謎自恋魔 如果这是电影或者连续剧的话 怒ってる? …怒ってない。 就直接跳到工作人员表 阿吽の呼吸でズレるビート 再也不想看第二次 これがもし映画やドラマなら 起承转结太过残酷 スタッフロールまでは乗り切れど 可是我相信了“不用担心”的恋情啊 二度とは観たくない 所以说通称:爱情对象年龄 酷すぎる起承 転も結も 憎恨爱情而坚守的形象 だけど「大丈夫」なんて恋を信じて仕舞うよ 正在逐渐开始扭曲 だから通称:愛情対象年齢 最差劲了 反正都是圆滑处世 愛を悪んで守った位相が 不管多少次 都会互相伤害 正しく歪み始めるの 这就是混杂融合的爱之哲学(philosophy) 最低じゃん どうせ対人ローション 可是我发现了“不用担心”什么的都是谎言啊 何回だって 傷付け合うんだ 所以啊 所以说妄想感伤代价联盟 混ざり合う愛のフィロソフィー 怀抱着爱 呐喊着理想
这是无处可去愚者的旋律 だけど「大丈夫」なんて嘘を覚えて仕舞うの 再挑战·转生·瞬间移动 だから妄想感傷代償連盟 不管多少次 都是重复逝去 愛を懐いて理想を号んだ 随着无止境的爱 来吧 行き場のない愚者のメロディー 通称:爱情对象年龄 再挑戦 · 転生 · テレポーテーション 憎恨爱情而坚守的形象 何回だって 重ねて逝くんだ 正在逐渐开始扭曲 終わりなき愛の隨に さあ 最差劲了 反正都是圆滑对人 通称:愛情対象年齢 不管多少次 都会互相伤害 愛を悪んで守った位相が 混杂融合的爱之哲学(philosophy) 来吧 正しく歪み始めるの 爱或嫌 最低じゃん どうせ対人ローション 何回だって 傷付け合うんだ 混ざり合う愛のフィロソフィー さあ 愛や厭
|
|
|