|
- 栗プリン Labyrinth 歌词
- 栗プリン
夕阳邀请我 夕暮れはボクを誘う 在这狭窄的道路上走着 細い路地を曲がれば 这是在哪里啊 どこかにある 好像那个安静的街道 街は静かに迷い込む 正在悄悄的等着我一样 ひっそり ボクを待ってる 突然穿出的猫让我轻轻一笑 横切る猫が ニヤリ 笑う 打开了印象中的门 イメージのドアが開く 在这个迷宫里 我见到了 I'm in the labyrinth ボクの見る 我看见了这自由的世界 ボクの見るセカイは自由 耳边被清澈的声音所环绕 甘い声に耳を澄ませば 迷宫仿佛是落入 Labyrinth 時のポケット 时间的口袋 落ちてゆく入口 我又梦见了 ボクはまた 夢を見る 夕阳下那令我激动的 夕暮れは心騒ぐ 不可思议的道路 不思議な道を 如果能够通过这条道路就能和你见面了吧 抜ければすぐに会える 可是街道像绘画本一样要关闭了 街は絵本を閉じるように 似乎要马上将我吞并了 もうすぐ ボクを飲み込む 怀表上的时针也在飞速的转动 懐中時計のウサギは急ぐ 打开了印象中的门 イメージのドアが開く 在这个迷宫里 I'm in the labyrinth 我见到了 ボクの見る 我看见了这自由的世界 ボクの見るセカイは自由 纸月亮像夏加尔一样的 蓝 紙の月 シャガールのBlue 迷宫仿佛是落入 Labyrinth 時のポケット 时间的口袋 落ちてゆく入口 看啊,夜晚马上要来临了 ほらもうすぐ 夜が来る 闭上眼睛我又见到了
那夕阳的光辉 目を閉じて 見てごらん 是任何宝石都比不了的 永遠に輝くのは 那光芒永远在我心中 夕暮れや宝石でもない 闭上眼,我又见到了那迷宫 それは ボクの中にある 那自由的世界 Labyrinth 閉じて見る 耳边被清澈的声音所环绕 閉じて見るセカイは自由 当然了,这里是迷宫嘛 甘い声に耳を澄ませば 可是没有什么理所当然的不是吗 Labyrinth 当たり前 于是 当たり前なんてない 我又进入这个迷宫 ボクはまた 我见到了 I'm in the labyrinth 见到了那自由的世界 ボクの見る 纸月亮像夏加尔一样的蓝 ボクの見るセカイは自由 迷宫啊 不管几次 紙の月 シャガールのBlue 不管几次我都要梦见你 Labyrinth 何度また 于是我又等待着夕阳的到来 何度また夢みる 夕暮れを待ちわびて
|
|
|