|
- Sotte Bosse 天体観測 歌词
- Sotte Bosse
凌晨两点 平行道前 午前二时 フミキリに 扛着肩上的望远镜 望远镜を担いでった 皮带上系着的收音机 ベルトに结んだラジオ 今天好像不会下雨 雨は降らないらしい 两分钟后你来了 二分後に君が来た 背着一大堆的行李 大袈裟な荷物しょって来た 要开始了 天体观测 始めようか 天体観测 寻找一颗彗星 ほうき星を探して 暗夜深不可测 深い闇に饮まれないように 我们聚精会神 精一杯だった 你的手有点发抖 我握的紧紧的 君の震える手を 握ろうとした 那一天 あの日は 为了看到了看不到的东西 见えないモノを见ようとして 我把双眼窥向望远镜 望远镜を覗き込んだ 突然之间寂静撕裂 静寂を切り裂いて 淅淅沥沥的声音响了起来 いくつも声が生まれたよ 纵使明日在呼唤着我们 明日が仆らを呼んだって 也懒得去回应它 返事もろくにしなかった 名为“现在”的彗星 「イマ」という ほうき星 和你我们两个人一起追逐 君と二人追いかけていた 不知从什么时候开始
总有什么东西要追寻 気が付けばいつだって 是幸福的定义 ひたすら何か探している 还是存放悲伤的地方? 幸せの定义とか 从出生开始到死亡结束 哀しみの置き场とか 一直找那么一件东西 来吧 生まれたら死ぬまで 现在开始 天体观测 ずっと探している さぁ 寻找彗星 始めようか 天体観测 到现在为止看过的东西 ほうき星を探して 全部记得清清楚楚 今まで见つけたモノは 你颤抖的手 全部覚えている 握住的我感到你的难过 君の震える手を 到底知道还是不知道 握れなかった痛みも 望远镜还是对着夜空 知らないモノを知ろうとして 暗的天空还是那么暗 望远镜を覗き込んだ 所以去找那微弱的光 暗闇を照らす様な 然后我懂了什么叫痛苦 微かな光 探したよ 关于我的未来也有了觉悟 そうして知った痛みを 名为“现在”的彗星 未だに仆は覚えている 现在剩我一个也要追逐 「イマ」という ほうき星 随着个子长高 今も一人追いかけている 想表达的事情也越来越多
没有收信人的信 背が伸びるにつれて 堆成一堆快要坍塌下来 伝えたい事も増えてった 我最近不错 宛名の无い手纸も 烦心事也少 崩れる程 重なった 但是有一件事现在还是放不下 仆は元気でいるよ 那一天预报错误下起了雨 心配事も少ないよ 如同上天哭泣一般 ただひとつ 今も思い出すよ 你颤抖的手我却没有握住 予报外れの雨に打たれて 那一天 泣きだしそうな 说是看到了没看到的东西 其实还是没看到 君の震える手を 握れなかった 背着望远镜一前一后的走在回去的路时 あの日を 静谧和黑暗直击心灵 见えてるモノを 见落として 明白了痛苦的感觉是什么一样的 望远镜をまた担いで 那心痛如今仍然支持着我前进 静寂と暗闇の帰り道を 駆け抜けた 名为“现在”的彗星 そうして知った痛みが 我还要去追寻 未だに仆を支えている 想要再一次见到你 「イマ」という ほうき星 我再次扛起望远镜 今も一人追いかけている 和以前一样 午前两点 もう一度君に会おうとして 平行道的前面 望远镜をまた担いで 开始了 天体观测 前と同じ 午前二时 两分钟后 你来不来都好 フミキリまで駆けてくよ 名为“现在”的彗星 始めようか 天体観测 我也会和你一起追寻 二分後に君が来なくとも ♪ 「イマ」という ほうき星 君と二人追いかけている ♪
|
|
|