- Satisfied (feat. Miguel & Queen Latifah) 歌词 Queen Latifah Miguel Sia
- 歌词
- 专辑列表
- 歌手介绍
- Sia Satisfied (feat. Miguel & Queen Latifah) 歌词
- Queen Latifah Miguel Sia
- 制作人 : Mike Elizondo
这杯酒敬新郎 混音 : Serban Ghenea/John Hanes (敬新郎,敬新郎,敬新郎) 音频助理 : Alonzo Lazaro 敬新娘! 音频工程师 : Adam Hawkins/Brent Arrowood (敬新娘,敬新娘,敬新娘) 合成器 : Mike Elizondo 来自你的姐姐 吉他 : Tony Esterly (安吉丽卡,安吉丽卡,安吉丽卡) 鼓编程 : Mike Elizondo/Tony Esterly 永远守在你身旁 附加制作 : Tony Esterly 在你身旁! 母带工程师 : Chris Gehringer 敬婚姻!敬你把希望点亮! 人声 : Sia (把希望点亮,把希望点亮)
愿你总是(总是) A toast to the groom! 能称心如意(倒带) (to the groom, to the groom, to the groom) 倒带! To the bride! 我还记得那一晚, 我大概 (to the bride, to the bride, to the bride) 我还记得那一晚, 我大概 From your sister 我还记得那一晚, 我大概 (Angelica, Angelica, Angelica) 我还记得那一晚, 我大概 Who is always by your side 会为那晚的决定终身懊悔 (by your side, by your side) 我还记得那些热血将士 To your union and the hope that you provide 大献殷勤只为听一句我们的赞美 (you provide, you provide) 我还记得那朦胧闪烁的烛光 May you always (always) 如梦似幻, 令人不知身在何方 Be satisfied (Rewind) 但亚历山大, 我永远忘怀不了第一次 Rewind! 我看到你眼眉 I remember that night, I just might 从此我关不住心扉 I remember that night, I just might 你消瘦而热切 目光聪慧 I remember that night, I remember that— 一声问候 I remember that night, I just might 我忘了自己姓甚名谁 Regret that night for the rest of my days 如痴也如醉 I remember those soldier boys 心防被击溃... Tripping over themselves to win our praise 直觉告诉我, 你从不会轻易满足 I remember that dreamlike candlelight 这形容莫名其妙, 你太得意忘形 Like a dream that you can’t quite place 你我一样, 我从不会轻易满足 But Alexander, I’ll never forget the first 你真会猜 Time I saw your face 我从未感到心满意足 I have never been the same 在下安吉丽卡·斯凯勒 Intelligent eyes in a hunger-pang frame 亚历山大·汉密尔顿 And when you said “Hi,” 你家来自哪里? I forgot my dang name 无关紧要, 还有丰功伟业待我去成就 Set my heart aflame, ev’ry part aflame 请拭目以待, 拭目以待 This is not a game… 呦呦呦— You strike me as a woman who has never been satisfied 终于遇见有人与我才智相当 I’m sure I don’t know what you mean, you forget yourself 这种感觉让人几乎难以置信 You’re like me, I’ve never been satisfied 是自由的感觉, 如闪电的光彩 Is that right? 像富兰克林的风筝飞向天外!你可明白? I have never been satisfied 对话持续了两三分钟, 稍纵即逝 My name's Angelica Schuyler 我们谈论一切都像是心有灵犀 Alexander Hamilton 恍若美梦, 摇曳在舞池 Where’s your fam’ly from? 欲迎还拒, 又若即若离 Unimportant, there’s a million things I haven’t done 他开始拨雨撩云, 我也要放手一试 Just you wait, just you wait... 我问了他的出身, 你们听他怎么说的? So so so— 他开始手忙脚乱, 面红耳赤 So this is what it feels like to match wits 他一贫如洗, 只能孤注一掷 With someone at your level! What the hell is the catch? It’s 潇洒倜傥, 他可曾为意! The feeling of freedom, of seein’ the light 唇上胡须, 都还没长齐! It’s Ben Franklin with a key and a kite! You see it, right? 我想带他展翅高飞 The conversation lasted two minutes, maybe three minutes 而我转身看到妹妹, 她已经 Ev’rything we said in total agreement, it’s 意乱情迷 A dream and it’s a bit of a dance 我知道她已 A bit of a posture, it’s a bit of a stance. He’s a 意乱情迷 Bit of a flirt, but I’m ‘a give him a chance 她的眼神已然 I asked about his fam’ly, did you see his answer? 意乱情迷 His hands started fidgeting, he looked askance 我顿时明白三个事实摆在我的眼前 He’s penniless, he’s flying by the seat of his pants 名门望族出身的年轻儿女 Handsome, boy, does he know it! 唯一价值是联姻获利 Peach fuzz, and he can’t even grow it! 老父并无子嗣, 我肩负重担 I wanna take him far away from this place 出嫁名门 以求高攀 Then I turn and see my sister’s face and she is 我是长女, 聪明伶俐 Helpless 纽约城里已流言四起 And I know she is 而亚历山大一贫如洗 Helpless 哈! 我对他的爱慕并不减少一分一厘 And her eyes are just (对他的爱慕并不减少一分一厘) Helpless (对他的爱慕并不减少一分一厘) And I realize three fundamental truths at the exact same time (对他的爱慕并不减少一分一厘) I’m a girl in a world in which 他追求我只因我本姓斯凯勒 My only job is to marry rich 是他提升地位的有力名牌 My father has no sons so I’m the one 我太天真才会假装不明白 Who has to social climb for one 也许这是我为何把他介绍给伊莱莎 So I’m the oldest and the wittiest and the gossip in 现在是他的妻子 New York City is insidious 多么机智, 安吉丽卡, 他说中要害 And Alexander is penniless 你将永远不能释怀 Ha! That doesn’t mean I want him any less 我将永远不能释怀 (doesn’t mean I want him any less) 我将永远不能释怀 (doesn’t mean I want him any less) 我妹妹在想些什么我一眼能看穿 (doesn’t mean I want him any less) 世上没人比得上, 她的真诚与和善 He’s after me 'cause I’m a Schuyler sister 如果我坦白我爱他, 她会默默退开 That elevates his status, I’d 他会和我在一起 Have to be naïve to set that aside 她会说"我不介意" Maybe that is why I introduce him to Eliza 那可不是她本意 Now that’s his bride 但每每深夜我心神荡漾 Nice going, Angelica, he was right 脑中是亚历山大眼中的光芒 You will never be satisfied 我也忍不住向往 (I will never be satisfied) 若我并未这般果断地为他考量,生活会变成什么样 (I will never be satisfied) 至少我的伊莱莎是他新娘 I know my sister like I know my own mind 至少我把他的关怀留在身旁 You will never find anyone as trusting or as kind 敬新郎! If I tell her that I love him she’d be silently resigned (敬新郎,敬新郎,敬新郎) He’d be mine 敬新娘! She would say, “I’m fine” (敬新娘,敬新娘,敬新娘) But she’d be lying 你的姐姐 But when I fantasize at night (安吉丽卡,安吉丽卡,安吉丽卡) It’s Alexander’s eyes 永远守在你身旁 As I romanticize what might have been (在你身旁,在你身旁) If I hadn’t sized him up so quickly 敬联姻!敬你把希望点亮! At least my dear Eliza’s his wife (把希望点亮,把希望点亮) At least I keep his eyes in my life… 愿你总是 A toast to the groom! 能称心如意 (to the groom, to the groom, to the groom) 我知道 To the bride! 她将幸福美满 (to the bride, to the bride, to the bride) 我知道 From your sister 他永远不会心满意足 (Angelica, Angelica, Angelica) 我永远无法释怀 Who is always by your side (by your side, by your side) To your union and the hope that you provide (you provide, you provide) May you always Be satisfied And I know (yeah) She’ll be happy as his bride And I know He will never be satisfied I will never be satisfied
|
|