|
- 麻倉もも 明日は君と。 歌词
- 麻倉もも
- 初めてだよ
还只是第一次呢 胸を叩く君は今も目の前にいるのに 明明那个令我心跳不已的你就在眼前 いつかいつか 为了总有一天 名前も知らない君に届くまで 能够将心意交与甚至不知姓名的你 女友達とはしゃいで 和同性的朋友们欢闹的时候 いつも恋バナにときめいて 尽管也总会为恋爱话题心跳不已 聞いてるだけそれだけなの 但是说到底也不过只是一个听众 君と出会うまで 直到与你相遇的那个时刻 毎朝バス停の前に 在每天早晨的巴士站前 スーツ姿で走ってくる 只是默默地看着 見ているだけ 穿着制服奔跑的你 そんな事が楽しみになってた 只是这样也成为了一种乐趣 深呼吸 緊張してる 怀着紧张的心情深呼吸 きっかけ探ししてました 寻找着命中注定的时机 初めてだよ 还只是第一次呢 胸を叩く君は今も目の前にいるのに 明明那个令我心跳不已的你就在眼前 勇気なくて自信なくて 既没有勇气 也没有自信 吐息さえも届きそうなのに 明明只有甚至可以感受到呼吸的距离 叫べ叫べ 想要呐喊 想要呐喊 名前も知らない君に届くまで 直到将心意交与甚至不知姓名的你 君の席に忘れ物が 突然发现你忘了东西在座位上 早く声かけなきゃ行っちゃう 不赶快搭话的话你就要下车了 「忘れ物です」 “你忘拿东西了” 振り向きざま君と目が合った 就这样和回过头来的你四目相对 それ以上言葉でなくて 就这样所有话语都卡在喉咙中 固まる私に照れながら 僵在原地的我强压着脸上的害羞 君は言った 向你这么问道 「この時間にいつもいますよね?」 “这个时间你总会坐这趟车吗?” それから毎朝二人 从此以后每个早上的你我 交わす視線が熱くなる 交换着越发炽热的视线 話したいよ繋ぎたいよ 想要与你搭话 想要产生更多联系 君は今も目の前にいるのに 明明此刻你就在我的面前 意気地なくて進めなくて 却鼓不起勇气 总是无法前进 想いさえも溢れそうなのに 明明思绪几乎要满溢而出 いつの間にか 不知从什么时候开始 名前も知らない君に恋をした 就已经爱上了甚至不知姓名的你 私の事を独り占めして 快来独占我的全部吧 明日は話せるかな?君と君と君と君と 不知明天能否说得上话呢?想和你 和你 和你 和你… 深呼吸 緊張してる 怀着紧张的心情深呼吸 ダメだ怖くて泣きそうだ 果然还是不行 害怕得几乎要哭出来 伝えなくちゃ伝えなくちゃ 可是必须要开口 一定要传达出去 君はバスを降りてしまった 终于你走下了巴士 恋に走れ会いに走れ 而我向着爱恋 向着相遇奔跑起来 君を追って背中に叫んだ 追逐着你的背影 大喊出声 「私私…君の名前が知りたい」 “我、我……!想要知道你的名字!” 好きなんです 因为我…喜欢你
|
|
|