|
- 夏代孝明 ニア 歌词
- 夏代孝明
- 词:夏代孝明
曲:夏代孝明 ねえニア 呐尼亚 誰かを笑い飛ばさなきゃ 如果不能对某些人一笑了之
就不能够原谅自己 自分を許せないような 如此无用的人类 くだらない人間のこと 你是怎么看待的? キミはどう思う? 呐尼亚 ねえニア 只顾度量着别人的步伐
无意义地加快自己的脚步 他人の歩幅を眺めて 如此无趣的人类
你是怎么看待的? 意味もなく駆け足になる 呐尼亚 つまらない人間のこと 呐尼亚 キミはどう思う? 微笑着度过的每一天 ねぇニア 将其视为理所当然
如此傲慢的人类 ねえニア 你是怎么看待的?
「没有形状的 笑顔で過ごす日々を 不确定之物
总是会使我的计算 当たり前と思うような 产生混乱」 傲慢な人間のこと 但是 キミはどう思う? 啊啊 我依然相信着 「カタチのない 会询问不具有心灵的你 フタシカナモノはいつだって 是因为 ケイサンを 你的手比起我的手 クルワセテしまうの」 要更加温暖
呐尼亚 だけど 小时候说梦见的
那个梦的后续 ああ僕はまだ信じてる 居然关系到了未来 ココロないキミに 你是怎么看待的? 問いかけたのは 啊啊 是不是又是我的错觉? キミの手が僕よりも 在看不到明天的昏暗的 あたたかかったからさ 宇宙之下
你的手似乎比我的手 ねえニア 颤抖地更加厉害
呐尼亚 子供のころに見てた 如果不能对某些人一笑了之 あの夢の続きがこんな 就不能够原谅自己 未来につながってたこと 如此没用的我们 キミはどう思う? 你是怎么看待的?
啊啊 我依然期待着 ああ僕はまた勘違い? 虽然已经残破不堪 明日のない暗い 面目全非 この宇宙の下 但是我不想忘记 キミの手が僕よりも 你所在的这个星球 ふるえていた気がした 啊啊我依旧
相信着 ねえニア 我询问不会陷入沉睡的你
是因为 誰かを笑い飛ばさなきゃ 你的手比起我的手 自分を許せないような 要更加温暖 くだらない僕たちのこと 要更加温暖 キミはどう思う?
ああ僕はまだ期待してる ボロボロで もう見る影もないけれど キミが居るこの地球を 忘れたくはないんだよ ああ僕はまだ 信じてる ネムラナイキミに 問いかけたのは キミの手が僕よりも あたたかかったからさ あたたかかったからさ
|
|
|