|
- 苏耳猫 ハロハワユ(Cover 初音ミク) 歌词
- 苏耳猫
- ハロ 窓を開けて小さく呟いた
hello 打开窗轻声说道 ハワユ 誰もいない部屋で一人 how are you 在没有别人的房间里独自低语 モーニン 朝が來たよ土砂降りの朝が morning 早晨来临了 一个大雨倾盆的早晨 チックタク私のネジを誰か巻いて tik tok 有谁来卷动一下我的发条呢 ハロ 昔のアニメにそんなのいたっけな hello 在过去动画里有那样的呀 ハワユ 羨ましいな皆に愛されて how are you 真羡慕呢 被大家喜爱着 スリーピン 馬鹿な事言ってないで支度をしなくちゃ sleeping 不要说蠢话了快去淮备下 クライン 涙の跡を隠す為 crying 为了隐藏住泪痕 もう 口癖になった「まぁいっか」 已经成了口头禅的“就这样吧” 昨日の言葉がふと頭を過る 昨天的话忽然溜过脑中 「もう君には全然期待してないから」 “已经对你完全不抱期待了” そりゃまぁ私だって 不过也是就连我自己 自分に期待などしてないけれど 也对自己不抱什么期待呢 アレは一體どういうつもりですか 那究竟是什么意思呢 喉元まで出かかった言葉 卡在喉咙里的话 口をついて出たのは噓 到说出口的就成了谎言 こうして今日も私は貴重な 就这样我在今天也是 言葉を浪費して生きてゆく 浪费着珍贵的话语活着 何故隠してしまうのですか 为什么要隐藏呢 笑われるのが怖いのですか 是害怕被嘲笑吗 誰にも會いたくないのですか 不想去见任何人吗 それ本當ですか 这都是真的吗 曖昧という名の海に弱れて 沉溺于名为暧昧的海洋 息も出來ないほど苦しいの 感受到难以呼吸般痛苦 少し聲が聞きたくなりました 有些想要听到声音了呢 本當に弱いな 我可真懦弱啊 一向に進まない支度の途中 完全没有进展的淮备途中 朦朧とした頭で思う 就朦朦胧胧在脑袋里想着 「もう理由を付けて休んでしまおうかな」 “干脆找个理由休息去吧” いやいや分かってますって 不不我明白的 何となく言ってみただけだよ 只是突然想这么说说看而已 分かってるから怒らないでよ 我明白的 所以不要生气嘛 幸せだろうと不幸せだろうと 无论是幸福 或是不幸 平等に殘酷に朝日は升る 这样平等地 残酷地 朝阳都会升起 生きていくだけで精一杯の私に 对于只是活着就要用尽全力的我来说 これ以上何を望むというの 还能去奢望更多什么呢 何故気にしてしまうのですか 为什么注意到了呢 本當は愛されたいのですか 实际上是想被爱吧 その手を離したのは誰ですか 放开手的那是谁呢 気が付いてますか 发现了吗 人生にタイムカードがあるなら 如果人生存在计时卡 終わりの時間は何時なんだろう 完工时间会是几点呢 私が生きた分の給料は 我活着的薪水 誰が払うんですか 又是谁来给我呢 サンキューありがとうって言いたいの thank you 想说声谢谢呢 サンキューありがとうって言いたいの thank you 想说声谢谢呀 サンキュー一度だけでも良いから thank you 即使一次就好 心の底から大泣きしながらありがとうって言いたいの 想在心底放声大哭时候 隠してしまうのですか 说出一句谢谢呢 本當は聞いて欲しいのですか 为什么要隐藏呢 絕対に笑ったりしないから 其实是想有人听听吗 我绝对不会笑的 話してみませんか 所以说说看吧 口を開かなければ分からない 不说出口什么都不明白 思ってるだけでは伝わらない 只是用想是传达不了的 なんて面倒くさい生き物でしょう 这可真是麻烦的生物呢 人間というのは 所谓的人类啊 ハロハワユ hello how are you ハロハワユ hello how are you あなたに ハロハワユ 向着你 hello how are you
|
|
|