- 尹贤尚 시월에 : 스물 일곱 번째 밤 歌词
- 尹贤尚
- 시월에 찬바람이
能一直感受到 줄곧 느껴지던 날 十月的寒风的日子 지워낸 기억의 흔적이 拭去的回忆的痕迹 내게로 몰래 다가와 偷偷向我靠近 잠들어 있던 叫醒了我脑海中 내 머릿 감정을 깨운다 曾沉睡的感情 어느덧 몇 년이 흐른게 某一个感受到 느껴지던 날 年华逝去的日子 어느새 가을의 바람이 不知不觉冬天的寒风 슬며시 내게 다가와 悄悄向我靠近 날 짓누르고선 숨막히게 해 紧压着我 让我无法呼吸 스물 일곱 번째 밤 第二十七个夜晚 몸에 맞지도 않는 把不合身的衣服 옷을 입고서 나는 穿在身上的我 목적도 없던 나의 방문에 어느새 没有目的的我的到访 不知不觉 네 얼굴에는 눈물이 흐른다 你脸上的泪水 流下 흐른다 흐른다 흐른다 流下 流下 流下 시리는 가을밤이 오면 冷寂的秋夜到来的话 그리운 시월의 어느 밤에 想念十月的某个夜晚 비워낸 내 마음속 비친 看见空虚的我的心中 네 모습 보며 你闪耀的脸庞 지워낸 가슴속 미련이 拭去心中的迷恋 자꾸만 내게 밀려와 总是把我推走 널 생각해내곤 눈물 짓게 해 想起你 就泛起泪水 네가 그리운 이 밤 你想念的这个夜晚 그리 멀지도 않은 也不是那么遥远 기억 속 그때 우리 在记忆中那时的我们 우리가 만났던 그 시월은 어느새 我们相遇的那个十月 不知不觉 서로의 맘 속 눈물로 彼此的心中流下眼泪 흐른다 흐른다 흐른다 流下 流下 流下 흐른다 流下 시리는 가을 밤이 오면 冷寂的秋夜到来的话 그리운 너와 나의 그 시월에 想念你和我的那个十月
|
|