|
- 東京事変 林檎の呗(a song of apples) 歌词
- 東京事変
- 私の名前をお知りになりたいのでしょう
【您很想知道我的名字吧 】 でも今思い出せなくて哀しいのです 【但我现在完全想不起来所以好悲伤 】
【请为卖命工作的我命名吧 】 働く私に名付けて下さい 【用您喜欢的名字呼唤我吧】 お呼びになってどうぞお好きな様に 【绽放在五月的花朵 做为适合我的名字 】 五月に花を咲かす私に似合いの名を 【当木通树果实绽开时正是秋色来临的暗号吧 】
【季节悄悄地溜走会让你感到寂寞吗 】 木通が開いたのは秋色の合図でしょう 【把泪水拭去抬起脸吧 】 季節が黙って去るのは淋しいですか 【你看不久后我也要结起果实了 】
【冬天一到我将填入果蜜 送到您身边 】 泪を拭いて顔を上げて下さい 【我所向往的是变成人类 】 ほらもうじき私も実を造ります 【能哭能笑对我而言是多麼美好的事 】 冬には蜜を淹れて貴方にお届けします 【现在我知道我叫什麼名字了 】
【就如同您所说的叫做「苹果」】 私が憧れているのは人間なのです 【结出美味的果实 每年 都送到您身边 】 啼いたり笑ったり出来ることが素敵 【敬请享用! 这罪恶的果实 】
【结束】 たった今私の名が分かりました 貴方が仰る通りの「林檎」です 美味しく出来た実から毎年お届けします 召しませ! 罪の果実
おわり
|
|
|