|
- n-buna 夜明けと蛍 歌词
- IA n-buna
- 淡い月に見とれてしまうから
/看着淡淡月光不禁為之入迷 暗い足元も見えずに /故而連昏暗的前路亦無法看清
転んだことに気がつけないまま /依然沒有察覺到自己跌倒了 遠い夜の星が滲む /夜天裹遙遠的星變得模糊一片
したいことが見つけられないから /因為找不到想要去做的事 急いだ振り 俯くまま /所以裝作趕急 卻依然垂首低頭
転んだ後に笑われてるのも /就連在跌倒下被人嘲笑這事 気づかない振りをするのだ /亦裝作沒有察覺到
朝がこない ままで息出来たなら /若然能永不迎來清晨 如此呼吸生存下去的话 浅い浅い夏の向こうに /於那淺淺的 淺淺的 夏日的彼方 冷たくない君の手のひらが見えた /我並不寒冷 因為能看見你的手心 淡い空 明けの蛍 /淡色天空中 有着黎明的螢光
自分がただの染みに見えるほど /自己看起來就不過似是一抹污痕 嫌いなものが増えたので /如此般討厭的事物增加起來
地球の裏側へ飛びたいのだ /故而我想要縱身飛往地球的另一面呢 無人の駅に届くまで /直至抵達無人的車站
昨日の僕に出会うまで /直至於昨天的我相遇為止
胸が痛いから下を向くたびに /我的內心痛苦得很啊 君がまた遠くを征くんだ /每當往下一看 你便又再遠去了
夢を見たい僕らを汚せ /想要做夢 將我們沾污吧 さらば 昨日夜に咲く火の花 /再見了 於昨日夜裹盛放的火花
..music..
水に映る花を見ていた /看着水中映現出的花朵 水に霞む月を見ていたから /看着水中朦朧的月色
夏が来ないままの空を描いたなら /若然幻想出那片夏日仍未到來的天空 君は僕を笑うだろうか /你大概會取笑我吧
明け方の夢 /於拂曉之夢中 浮かぶ月が見えた 空/能看見那片浮月之空
朝が来ないままで /若然能永不迎來清晨 息が出来たなら /如此呼吸生存下去的話 遠い遠い夏の向こうへ /那就往遙遠 遙遠的 夏日的彼方去
冷たくない君の手のひらが見えた /我並不寒冷 因為能看見你的手心 淡い朝焼けの夜空 /遍染淡淡朝霞的夜空
夏がこないままの街を今 /此刻走於這夏日仍未到來的街道上 あぁ 藍の色 夜明けと蛍 啊啊 蒼藍之色 黎明與螢光
|
|
|