- みーちゃん マトリョシカ 歌词
- 米津玄師 みーちゃん
- 考え過ぎのメッセージ
思虑过剩的 Message 誰に届くかも知らないで 也不知道会不会传达给谁 きっと私はいつでもそう 但是我啊一定是一直都是 継ぎ接ぎ狂ったマトリョシカ 东拼西凑的发狂的 Матрёшка
头痛歌唱著的 Package 頭痛が歌うパッケージ 不论过多久时针都指在四点 いつまで経っても針は四時 请你不要告诉其他人喔 誰も教えてくれないで 世界正以反向开始旋转 世界は逆さに回り出す 啊啊,像要碎了般
记忆也全都扔在那一边 ああ、割れそうだ 啊啊,好想了解呢 記憶も全部投げ出して 更深更深 ああ、知りたいな 我说啊,来跳更多更多的舞给我看吧 深くまで Калинка? Marinca? 弹奏那琴弦
这样的感情该如何是好呢? あのね、もっといっぱい舞って頂戴 能不能稍稍向我透露一点呢? カリンカ?マリンカ?弦を弾いて 感应灵敏 524 こんな感情どうしようか? Freud? Keloid? 叩响那琴弦 ちょっと教えてくれないか? 一切一切都如此惹人发笑 感度良好 524(ファイブトゥーフォー) 别磨蹭快跳舞啦你这群笨蛋 フロイト?ケロイド?鍵を叩いて 拍起那幼稚到极点的手吧 全部全部笑っちゃおうぜ 看吧就这故作狂乱的节拍 さっさと踊れよ馬鹿溜まり 而我定是无关紧要的存在
世界的温度在逐渐溶化中 てんで幼稚な手を叩こう 就以你和我来一场约会吧?Rendezvous?就是Rendezvous啦? わざと狂った調子でほら 来一场完全未经预想的恋爱冒险吧? きっと私はどうでもいい 踩著扭曲脚步1,2,1,2 世界の温度が溶けていく 啊啊,像要吐了般
就将我的一切接纳吧 あなたと私でランデブー?ランデブー?ほらランデブー? 啊啊,以你那双手 あらま飛んでったアバンチュール? 纳入怀中吧 足取り歪んで1,2,1,2 我说啊,听我讲一下嘛很重要的事情喔
Калинка? Marinca? 掐住那脸颊 ああ、吐きそうだ 因为你看啦实在是忍不住了嘛 私の全部受け止めて 来和我做些更精彩的事情吧? ああ、その両手で 别在那痛啊痛啊的哇哇哭啦 受け止めて Parade? Mareido? 再多拍一会儿
说些像是等待的话啊等啊等等啊 あのね、ちょっと聞いてよ大事なこと 直到变得只剩下一个人 カリンカ?マリンカ?頬を抓って 就以你和我来一场约会吧?Rendezvous?就是Rendezvous啦? だってだって我慢できないの 来一场完全未经预想的恋爱冒险吧? もっと素敵な事をしよう? 踩著扭曲脚步1,2,1,2 痛い痛いなんて泣かないで 醉生梦死 纵声欢歌。今天也仍是 パレイド?マレイド?もっと叩いて 东拼西凑的发狂的 Матрёшка 待ってなんて言って待って待って 来跳更多更多的舞给我看吧 たった一人になる前に Калинка? Marinca? 弹奏那琴弦
这样的感情该如何是好呢? あなたと私でランデブー?ランデブー?ほらランデブー? 能不能稍稍向我透露一点呢? あらま飛んでったアバンチュール? 感应灵敏 524 足取り歪んで1,2,1,2 Freud? Keloid? 叩响那琴弦 酔い潰せ 歌い出せ 今日もほら 一切一切都如此惹人发笑 継ぎ接ぎ狂ったマトリョシカ 你也差不多该给我停下来啦
Chu Chu... もっといっぱい舞って頂戴 カリンカ?マリンカ?弦を弾いて こんな感情どうしようか? ちょっと教えてくれないか? 感度良好 524 フロイト?ケロイド?鍵を叩いて 全部全部笑っちゃおうぜ さっさと踊っていなくなれ チュチュ...
|
|