|
- うさ SPiCa 歌词
- うさ
- 「SPiCa」
作曲∶とく 在与你一同眺望过 君と眺めてた 纳入群星的窗上 星を集めた窓に 映射而出 映してた 再度 屈指细数 また 指折り数えた 向反复迎接相同瞬间(时光)的夜晚 瞬間(とき)を重ねた夜に 发出疑问 問いかけた 让时间停了下来 時を止めた 若我说「喜欢你」 你就会回避话题 すきだよと言えば はぐらかした 别再继续假装没有察觉的模样了>< 気がつかないフリは もうやめて>< 待在你身边的时候 隣にいるとき 我的轨道总是像拱极星 私の軌道はいつも 周極星 这有如颤音般 トレモロみたいに 起伏不定的思考角度 波打つ思考の角度 つかめない 若是追寻你 便无法捉摸 君を追えば 彷佛将会失去什么似的 なにかを失ってしまいそうな 心中浮现这种感觉 而乘船出航 想い浮かべ 船を出す 请拥抱我 若是没相遇我们将是单独的个体 抱きしめて 出会わなければ個々 请接住我 我要飞越 Denebola(狮尾星)了哟 受け止めて デネポラを 飛び越え行くわ 任性的岁差现象 就和星辰(你)一模一样呢 ワガママな歳差 星(キミ)のようだね 追寻着你 星空全景画浮现而出 追いかけて うかぶパノラマ 五线谱上方 流星消逝而过 五線の上で 流れ星 我现在要放声高歌 请照耀我哟 いま歌うから 照らしてよね スピカ 我想要常保笑容 我讨厌孤单一人 笑っていたいよ ひとりはイヤだよ 想知道你的回答 却因害怕不敢多问 答えが聞きたい 怖くて聞けない 渡过无数的夜晚 而连接至未来 夜をいくつも過ごして 未来へ繋ぐの 避开闪烁发亮的星群 不停寻找你 またたく星をよけ 探してた 神话是站在谁那边的呢? 神話は 誰の味方なの? 在吐露叹息而 意志消沉的午后 ため息で 落ち込んでいた午後 只是思念着你 我独自轻喃你的名字 想うだけ 君の名を ひとりつぶやくわ 如此肤浅的爱意是传递不了的吧 あさはかな愛じゃ 届かないよね 好想听听你钢琴所奏出的音色 会いたくて ピアノ奏でた音 带著苦涩的情感盈溢而出 苦しくて 溢れ出す 余音袅袅地传递给你 余韻嫋々(よいんじょうじょう) 君に届け 请拥抱我 若是没相遇我们将是单独的个体 抱きしめて 出会わなければ個々 请接住我 我要飞越 Denebola(狮尾星)了哟 受け止めて デネポラを 飛び越え行くわ 任性的岁差现象 就和星辰(你)一模一样呢 ワガママな歳差 星(キミ)のようだね 追寻着你 星空全景画浮现而出 追いかけて うかぶパノラマ 五线谱上方 流星消逝而过 五線の上で 流れ星 我现在要放声高歌 请照耀我哟 Spica(麦穗星) いま歌うから 照らしてよね スピカ
|
|
|