|
- V.A. その背中が滲むまで 歌词
- V.A.
- 空が透き通った今日は
今日天空澄澈 日差しが少し強くて 日光些许强烈 肌の心配をしたの 居然担心起了晒黑 綺麗になる理由はもうないのに 明明已经没有变美的理由了 あなたに会えるときは 每次与你相见 いつも心が弾んで 心潮总是澎湃 自然と笑顔になった 自然地露出了笑容 だけど今は練習が必要で 但是现在却有装笑的必要了 あなたはいつも通りの優しい目で 你用与往常一样温柔的眼神 ゆっくりと言葉を紡ぎ始めて 慢慢地开始编造起了别语 最後は笑ったんだ 最后我还是笑了 心の底に根付くために 为了将我扎根于你的心底 あなたは振り返る 请回头注视着我 その背中が滲むまで 直到能渗入你的骨子里为止 笑えたかな ‘笑出来了呢’ あの時の君の顔、可笑しかったとか 这时你的表情 该是说很可笑呢 新しいカフェができたとか 还是说脸上有一家新开的咖啡厅呢 理由を奪うように、声を 好像要夺取理由一样、开始歌唱 終わりを延ばすように、上げ続けた 好像要拖延时间一样、拔高声音 覚悟したのにな 明明已经做好了觉悟 言葉が止まらないの 却无法止住话语 きっとひどい顔してるよね 我的表情一定很过分吧 嫌いにならないで 可别嫌弃我 ーなんてね “什么啊” なるほど 原来如此 最後の時がくる 最后的时刻还是来了 「さよなら」に何て返せばいい 这‘再见’我该如何作答 言葉が溢れていく 千言万语虽已到咽喉 もういいの、ありがとうね “够了,谢谢” 最後は笑ったんだ 最后我还是笑了 心の底に根付くために 为了将我扎根于你的心底 あなたは振り返る 请回头注视着我 その背中が滲むまで 直到能渗入你的骨子里为止 笑えたかな ‘笑出来了呢’ 笑えたかな “笑出来了呢”
|
|
|