|
- 藤田茜 和泉紗霧と同棲生活 歌词
- 松岡禎丞 藤田茜
- 注意
注意 このドラマCDの内容は原作八巻のシーンです 本广播剧是原作第8卷的场景 ネタバレがあるので、気を付けてね 内有剧透内容,请务必小心 ネタバレが嫌な人はもういないかな 不爱被剧透的小伙伴是不是已经走了呢 じゃ、改めて始めるよ 那么要正式开始了 纱雾:うーん、兄さんのバカ、うわきもの 纱雾:哥哥大笨蛋,脚踏两条船 最近の兄さんはほかの女の子とイチャイチャしすぎ 最近哥哥和别的女孩太亲近了 私のこと好きって言ったのに 明明说过喜欢我了 どういうこと 到底怎么回事 正宗:さ、紗霧、来たぞ 正宗:纱雾,我来了 纱雾:入って 纱雾:进来 正宗:な、何で怒ってんの 正宗:为什么生气啊 纱雾:知らない 纱雾:你说呢 正宗:あっ、プリン持ってきたぞ 正宗:我拿布丁来了 機嫌直してくれよ 就不要生气了 纱雾:ここにおいて 纱雾:放这儿 正宗:はいっ 正宗:嗯 纱雾:隣に座って 纱雾:坐我旁边 正宗:ああ、はいはい 正宗:好...好的 纱雾:あーんして 纱雾:喂我 正宗:はいはっ 正宗:好...好 は?今何て 哈?你刚刚说啥? 纱雾:あーんって 纱雾:喂...我 正宗:は? 正宗:哈? 纱雾:あーんしてって言った 纱雾:我说,喂我 き、聞こえなかった、兄さん 没...没听见吗,哥哥 私に、あーして食べさせて 喂我,让我吃 正宗:い、いや、それは 正宗:不...这有点 纱雾:あの子にはやったのに 纱雾:明明都喂小真奈了 正宗:何で知ってるんだよ 正宗:为什么你会知道啊 纱雾:知らない、バカ! 纱雾:我不管,笨蛋! ほかの女の子にやったことは全部私にもやらなきゃだめ 所有和别的女孩做过的事情,也必须和我做才行 正宗:ええ、何だその理屈 理屈 正宗:诶——,这是什么道理 纱雾:早く 纱雾:快点 正宗:くっ、唇を突き出して、その仕草はまずいって 正宗:你撅起嘴唇的表情太狡猾了 纱雾:早く、して 纱雾:快点~喂我 正宗:わ、分かったよ 正宗:我...我知道了 えーと、じゃ 那 あー 啊—— 纱雾:何見てるの 纱雾:你在看哪里啊 もう、恥ずかしいでしょう、兄さんのエッチ 太难为情了,哥哥真H 正宗:お前の要求でやったんだが 正宗:不是你要求才做的吗 正宗:えーと、じゃ俺そろそろ仕事に 正宗:我差不多要去工作了 纱雾:まだ話が終わってない 纱雾:还没有说完呢 正宗:な、何だよ 正宗:什么事 纱雾:ゆうべ、あの子と 纱雾:昨晚,和那孩子... 正宗:あの子と? 正宗:和那孩子? 纱雾:イチャイチャしてた 纱雾:调情了吧 正宗:してねぇよ 正宗:才没有! いきなり何を言うかと思えば、びっくりするな 还以为突然要说什么呢,吓我一跳 纱雾:してた 纱雾:绝对有 正宗:いやいや、マジでしてないって 正宗:没有没有,真的没有 纱雾:うそ、耳搔きしてもらってたでしょう 纱雾:骗人,她给你掏耳朵了吧 タイトスカートぴちっとあいた太ももの上に頭を載せて 躺在穿着紧身裙的分开的大腿上 優しくコショコショしてもらってたでしょう 舒舒服服的享受了一番吧 正宗:いかがわしい言い方やめてくれる 正宗:拜托不要说得那么色情 てか、あれは違うんだって 再说,不是你说的那样 纱雾:何が違うの、やったんでしょう 纱雾:哪里不对了,和你做过了吧 正宗:いや、だからあれはさ、流れっていうか 正宗:不是,所以说,要说顺势就做了还是什么呢 纱雾:うーん、兄さんは流れでしちゃうんだ 纱雾:嗯,哥哥顺势就接受了啊 正宗:耳搔きの話だよね 正宗:我们是在说掏耳朵的事情吧! 纱雾:ほかに何があるの 纱雾:你们还做了什么事情? 正宗:聞いてくれ、紗霧 正宗:听我说纱雾 あれはさ、わけがあって、断れなかったんだ 那是有原因的,没办法拒绝 纱雾:うーん、じゃ私ともして 纱雾:那也让我给你掏耳朵 正宗:何でそうなるんだよ 正宗:为什么会变成这样 纱雾:言ったでしょう 纱雾:不是说了吗 ほかの女の子にやったことは全部私にもやらなきゃだめ 所有和别的女孩做过的事情,也必须和我做才行 はい 躺这里 正宗:... 纱雾:はい! 纱雾:躺这里! 正宗:... 纱雾:兄さん、はい! 纱雾:哥哥!躺这里! 正宗:分かったよ、やりゃいいんだろう、もうやけくそだ 正宗:...我知道啦,做不就行了,豁出去了 こっ、こうか 这样么 その、頭、重くないか 那个...脑袋重么 紗霧 纱雾 纱雾:何でもない 纱雾:没什么 正宗:おっ、おー、いつでもこい 那要开始了 じゃ、えーと、やるよ 那要开始了 纱雾:うん、じゃ、浅いところから 纱雾:那么从浅的地方开始 大丈夫?痛くない? 没问题?疼么? 正宗:くっ、くすぐったい 正宗:好痒 纱雾:動かないで、危ないから 纱雾:别动,很危险的 えーと、じゃ、次は 那接下来 少しずつ、奥のほう 一点点地,往里面深入了 取れない 够不到 ここかな、よし、いい感じ 是这里么,好的,很顺利 あのう、兄さん 那个...哥哥 正宗:何だ 正宗:怎么了 纱雾:最近あんまり寝てないでしょう 纱雾:最近没怎么睡好吧 正宗:そんなことないぞ 正宗:没有那种事啊 纱雾:うそ 纱雾:骗人 正宗:少しだけ睡眠時間が減ってるかもな 正宗:可能睡眠时间是有点短了 最近仕事が増えたし 最近工作也增加了 でも別に 不过没什么关系 纱雾:がっこう 纱雾:学校呢 正宗:そうだな、学校で半日つぶれるのが大きいよな 正宗:那倒是,在学校经常半天都在迷糊 纱雾:兄さん、お願いだから、ちゃんと眠って、ね 纱雾:哥哥,拜托了,一定要好好睡觉,可以吗 正宗:あ、分かってる、平気だ 正宗:嗯,我明白,没问题的 纱雾:うーん、分かってないでしょう 纱雾:我看你还不明白 正宗:そんなことない、分かってるぞ 正宗:怎么会呢,我很明白的 纱雾:絶対分かってない 纱雾:绝对没有明白 (私に心配かけないように、こっそり徹夜しようとか思ってるもん) (为了不让我担心经常熬夜吧) 纱雾:兄さん 纱雾:哥哥 正宗:うん 正宗:嗯 纱雾:このまま眠っちゃってもいいよ 纱雾:就这样睡着我也不介意哦 正宗:そういうわけにはいかないよ 正宗:那可不行 今日の分の仕事はまだ残ってるし 今天的工作还没做完呢 纱雾:そっか、じゃ続けるね 纱雾:是吗,那我要继续了
|
|
|