|
- 枝川茉那 ヴァイオレッタ(翻自 Ayase) 歌词
- 枝川茉那
- 噛り付いた果実の
在舌尖殘留著 舌に残る味煙に混ぜて消して 咬過的果實的味道與香菸混合後消失 「甘いだけじゃ足りないの」 「只有甜美是不足夠的」 繰り返す夜に深く沈む 反覆地沉入深夜之中
楽観的でいて機械的なテンポで 維持著樂觀主義,用機械一般的速度 送信する23時49分 訊息傳送時間為23時49分 思ってもない「会いたい」は嘘じゃない 沒有思考過的「想見你」並不是謊言 終電で向かう夜から夜にエンドレス 搭著末班車由此夜至彼夜無數次(Endless) こんな僕を君が見たらなんて言うかな 如果你看見這樣的我會說些什麼呢
あの頃君はその目で僕だけを見てくれていたのに 那個時候明明你的眼中只看著我 いつしか君のその優しさに甘えてただ背を向けてた 不知不覺中向你的溫柔撒嬌卻只有冷漠無視
今もさよならが消えなくて 告別的聲音今天也沒有消失 ひとりの夜にまた響くから 仍在孤單的夜晚迴響著 笑えなくなる 如果連漸漸無法歡笑 そんな思いもう 那樣的想法 忘れてしまえたのなら 都已經能夠忘記 そうやって今日も堕ちてゆく 今天也就這樣繼續墮落下去
指先でなぞる度 用指尖描繪的溫度 言葉交わす度 交錯著話語的溫度 思い知らされる空白は 被迫曉知這回憶的空白之處 誰かじゃ埋められない 是誰也無法彌補的 そんなの分かってる 那樣的理解了呢 本当は分かってる 真正的理解了呢
感情的に遊んだ愛も 感性上玩弄的愛也好 今夜限りのフレーズも 只限於今夜的樂句也好 虚しくただ心に積もるだけ 僅有空虛在心中堆積 それでもこんな独りきりの夜じゃきっと 即使如此在這樣孤單的夜晚中 君を求めてしまうから 一定還是渴求著你啊
重なる体を伝う歪な愛に目が眩むけど 雖然沿著交疊的身軀而扭曲的愛讓人暈眩 孤独な夜に君の姿を映し出してしまう前に 但那是在你的身影映照在這孤獨之夜之前
今もさよならが消えなくて 告別的聲音今天也沒有消失 ひとりの夜にまた響くから 仍在孤單的夜晚迴響著 笑えなくなる 如果連漸漸無法歡笑 そんな思いもう 那樣的想法 忘れてしまえたのなら 都已經能夠忘記
今もさよならが消えなくて 告別的聲音今天也沒有消失 ひとりの夜にまた響くから 仍在孤單的夜晚迴響著 笑えなくなる 如果連漸漸無法歡笑 そんな思いもう 那樣的想法 忘れてしまえたのなら 都已經能夠忘記 忘れられないんだけどさ 卻仍然沒辦法忘記啊 いつか忘れることができたら 如果哪天能忘記就好了
see you ヴァイオレッタ See you Violeta(1) また何処かで会えたらなんてね 或許會在某處再次相遇呢 bye bye ナイトレイラ Bye Bye Night Leila (2) おやすみ今日も独りきり朝日を待つ 晚安了,今日也獨自等待天明
翻譯:微笑小喵
|
|
|