|
- 布納納 因為不夠悲傷悲しみが足りない(翻自 初音ミク) 歌詞
- 布納納
- 乾涸びた心で用乾涸殆盡的心
生きてるふりをして偽裝成生機勃勃的模樣 少し歩いただけ只是稍微邁步向前了幾步而已 月が見えなくて我就錯過了皎潔的明月 あなたを見ている一直在註視著你的原因 忘れていくから是怕有一天會不小心把你忘記 さよならの途中因為在下定決心與你告別的這段路上 悲しみが足りない我還悲傷得不夠 ふざけた日々が溶けたら一旦每個愚弄人的日子離去 あなたに“喜歡你”的這份心意 今も好きと言えるかな現在還能對你坦誠相敘嗎 疲れ慣れた人混みで早已習慣疲憊的人山人海中 腐っては腐朽不堪的人 くたびれたシャツを著てた是穿著古板而破爛的襯衫的 桜の下置身於落櫻繽紛的我 生きてるふりをして裝作元氣滿滿的樣子 何も足りなくて其實以及一無所有 月にでも行けたら如果能逃到月亮上的話 今なら行けるかな現在說不定真的能抵達呢 あなたを見ている我的視線不捨得從你身上離開 忘れていくから是為了不讓記憶裡你的身影淡卻 さよならの途中因為在下定決心與你告別的這段路上 人並みでありたい我想和其他人一樣平凡 ふざけた日々が溶けたら一旦每個玩笑般的日子融化後 あなたに“喜歡你”這句話 今も好きと言えるかな現在還能鼓起勇氣告訴你嗎 疲れ慣れた人混みで習慣了疲憊的人山人海中 腐っては腐朽不堪的人 くたびれたシャツを著てた是穿著古板而破爛的襯衫的 桜の下置身於落櫻繽紛的我 ふざけた日々が溶けたら如果我能在愚弄人的這段日子離去後 今に好きと言えたなら還能予你一段真摯的告白 疲れ慣れた街の中那現在這條讓人疲憊不堪的街道 今が愛に満ちるかな肯定充滿了愛意吧 ふざけた日々が溶けたら一旦每個愚弄人的日子逝去 あなたに“喜歡你”的這份心意 今も好きと言えるかな現在還能對你坦誠相敘嗎 疲れ慣れた人混みで早已習慣了疲憊的人山人海中 腐っては腐朽不堪的是 くたびれたシャツを著てた穿著陳舊而破爛的襯衫的 桜の下銷聲匿跡於落櫻繽紛的我
|
|
|