|
- iri 無理相反 歌詞
- iri
- 頭ままならず
不動腦 私はあの子を見ている 我看著那孩子 意思はここにある 意思就在這裡 心重く乗る石のよう 心情沉重的石頭 優しい私の怖い體 溫柔的我的可怕的身體 自由効かず引きずられる 被拖走
擁擠的人群 溢れかけた人混みは 到處都是人或使徒 人か使徒か溢れかけて 眩暈,瘋狂 めまい來る狂う幸せ 從一開始就被破壞 褪せ果て意味破壊 被遺棄的人 取り殘された人間 我很認真 私ただのぼっち真剣 依賴性的流言蜚語
只是被迷惑破碎迷わさ 依存性噂矛盾した言葉 那是理所當然的習慣 惑わされ砕け迷わされてくだけ 世界是什麼?那一個瞬間 それって當たり前になった習慣 離退休無聊的道理 世の中って何?って思う瞬間 無聊信息鬱蔥和可愛 くだらない理屈が飛び交い 但還是很可愛 くだらない情報がうっとおしい 那個時候的我 でもやっぱり愛おしい 還遠遠超過我的未來 あの時の私 我希望你不要忘記我的文字
正因為如此 まだまだこの先超えて行くのよ 有什麼可以改變輸出 希望て文字忘れちゃいないわ 如果我們回到黑洞 だからこそ私たち 這世界上有什麼辦法 何か得てアウトプット変えていって 但在那些充滿謊言的社會 裏かえせばブラックホールの住処 在再生過程中 世の中どうにかしているが 美好的愛情不知道 でもそんな噓にまみれた社會で 悲傷的淚水還不需要 再生繰り返してく中で 太高興了,不再笑了
我很想活下去 美しい愛まだ知らない 滿溢滿溢 悲しい涙まだいらない 減少的減少 嬉しすぎもう笑わない 只會越來越少 生きて試行錯誤するから平気 來站台的電車很美 満たされては溢れ出して 撥開聲音來 減ってくだけ減って砕け 目的車站是 足りなくなって減ってくだけ 到底想看什麼
來站台的電車很美 ホームに來る電車は美しい 撥開聲音來 音をかき鳴らしやって來る 目的車站是 目的の駅は 到底想看什麼 一體どんなとこ見たい実際 ホームに來る電車は美しい 音をかき鳴らしやって來る 目的の駅は 一體どんなとこ見たい実際
|
|
|