- konlov宅 Unravel 歌詞
- konlov宅
- 東京食屍鬼OP 歌:凜として時雨,
教(おし)えてよ教(おし)えてよその仕組(しく)みを, O shi e te yo o shi e te yo so no shi ku mi o, 告訴我告訴我在其中的陰謀, 僕(ぼく)の中(なか)に誰(だれ)かいるの? Bo ku no na ka ni da re ka i ru no, 是誰在我體內? 壊(こわ)れた壊(こわ)れたよこの世界(せかい)で, Ko wa re ta ko wa re ta yo ko no se kai de, 壞掉了壞掉了這個世界, 君(きみ)が笑(わら)う何(なに)も見(み)えずに, ki mi ga wa ra u na ni mo mi e zu ni, 你在笑明明什麼也看不見, 壊(こわ)れた僕(ぼく)なんてさ息(いき)を止(と)めて, ko wa re ta bo ku na n te sa i ki o to me te, 請讓這個壞掉的我停止呼吸, ほどけないもうほどけないよ, ho do ke na i mo ho do ke na i yo, 解不開已經什麼都不明白了, 真実(しんじつ)さえfreeze, shi n ji tsu sa e freeze, 連真相也被冰凍了, 壊(こわ)せる壊(こわ)せない狂(くる)える狂(くる)えないko wa se ru ko wa se na i ku ru e ru ku ru e na i, 快要壞掉了不能壞掉快要瘋掉了不能瘋掉, あなたを見(み)つけて, a na ta o mi tsu ke te, 我要找到你, 揺(ゆ)れた歪(ゆが)んだ世界(せかい)に立(た)った僕(ぼく)はyu re ta yu ga n da se kai ni ta tta bo ku wa, 我站在這動盪扭曲的世界裡, 透(す)き通(とお)って見(み)えなくなってsu ki to o tte mi e na ku na tte, 透過間隙漸漸什麼無法看清, 見(み)つけないで僕(ぼく)のことを, mi tsu ke na i de bo ku no ko to o, 請不要找我, 見(み)つめないで, mi tsu me na i de, 不要看著我, 1/3, 誰(だれ)かが描(か)いた世界(せかい)の中でda re ka ga ka i ta se ka i no na ka de, 在不知是誰描繪的這個世界裡, あなたを傷(きずつ)けたくはないよ, a na ta o ki zu tsu ke ta ku wa na i yo, 不想傷害你, 憶(おべ)えてて僕(ぼく)のことを, o bo e te te bo ku no ko to o, 請記住我的存在, 鮮(あざ)やかなまま, a za ya ka na ma ma, 這個鮮明的存在, 無限(むげん)に広(ひろ)がる孤獨(こどく)が絡(から)まるmu ge n ni hi ro ga ru ko do ku ga ka ra ma ru, 無限瀰漫開來的孤獨纏繞著我, 無邪気(むじゃき)に笑(わら)った記憶(きおく)が刺(さ)さってmu ja ki ni wa ra tta ki o ku ga sa sa tte, 記憶中無邪的微笑隱隱刺痛, 動(うご)けない解(ほど)けない動(うご)けない解(ほど)けないu go ke na i ho do ke na i u go ke na i ho do ke na i, 動不了解不開動不了解不開, 動(うご)けない動(うご)けないよ, u go ke na i u go ke na i, 動不了已經動彈不得了, Unravel ghoul, Unravel ghoul, 変(か)わってしまった変(か)えられなかった, ka wa tte shi ma tta ka e ra re na ka tta, 已經面目全非的無可奈何的, 二(ふた)つが絡(から)まる二人(ふたり)が滅(ほろ)びるfu ta tsu ga ka ra ma ru fu ta ri ga ho ro bi ru, 兩者相互糾纏兩人一起滅亡, 壊(こわ)せる壊(こわ)せない狂(くる)える狂(くる)えないko wa se ru ko wa se na i ku ru e ru ku ru e na i, 快要壞掉了不能壞掉快要瘋掉了不能瘋掉, あなたを汚(よご)せないよ, a na ta o yo go se na i yo, 不想污染你, 揺(ゆ)れた歪(ゆが)んだ世界(せかい)に立(た)った僕(ぼく)は, 2/3, yu re ta yu ga n da se ka i ni ta tta bo ku wa, 我站在這盪扭曲的世界裡, 透(す)き通(とお)って見(み)えなくなってsu ki to o tte mi e na ku na tte, 透過間隙漸漸什麼無法看清, 見(み)つけないで僕(ぼく)のことを, mi tsu ke na i de bo ku no ko to o, 請不要找我, 見(み)つめないで, mi tsu me na i de, 不要看著我, 誰(だれ)かが仕組(しく)んだ孤獨(こどく)な罠(わな)にda re ka ga shi ku n da ko do ku na wa na ni, 由誰來佈置這陰謀陷入孤獨的圈套, 未來(みらい)が解(ほど)けてしまう前(まえ)にmi ra i ga to ke te shi ma u ma e ni, 如果未來我沒有逃脫, 覚(おべ)え出(だ)して僕(ぼく)のことを, o bo e da shi te bo ku no ko to o, 也請記得我的存在, 鮮(あざ)やかなまま, a za ya ka na ma ma, 這個鮮明的存在, 忘(わす)れないで忘(わす)れないで忘(わす)れないでwa su re na i de wa su re na i de wa su re na i de wa su re na i de 請不要忘記不要忘記不要忘記不要忘記, 変(か)わってしまったことにParalyze, ka wa tte shi ma tta ko to ni Paralyze, 對面目全非的事情已經麻木, 変(か)えられないことだらけParadise, ka e ra re na i ko to da ra ke Paradise, 這個無可奈何的事情的樂園, 憶(おぼえ)えてて僕(ぼく)の事(こと)を, o bo e te te bo ku no ko to o, 請一直記得我, 教(おし)えて教(おし)えて, o shi e te o shi e te, 告訴我告訴我, 僕(ぼく)の中(なか)に 誰(だれ)かいるの? bo ku no na ka ni da re ka i ru no,
|
|